Browse Items (1598 total)
-
Kaporet
Selyem, rátett munkával. Kékes-zöld selyem, keskeny tresz szalaggal, vízszintes irányban három részre tagolt. Mindhárom részen treszből rátett díszítés, a középső mező díszítése a leggazdagabb. Alsó része cakkosan kinyúlik. A cakkokban is rátett tresz díszítés . Néhány helyen csengőcskéket imitáló gomb -legtöbbjük már hiányzik. -
Tálisz-sáv
Vékony, ezüst lemezből készült csipke. -
Pohár Cup
Bronz. Kerek fenékről öblösödő test. Elöl Kör alakú mezőben héber felirat:
שנת
לחיי'ם' טובים'
ו'ל' ש'ל'וים
Az 502. (1742) évben
Körben leveles , indás díszek között oroszlán és egyszarvú harca. Öntött és vésett. -
Övcsat Belt buckle
Ezüst. Téglalap alakú. Két álló oroszlán koronás trébelt ötszögű pajzsot tart, rajta héber felirat:
Felirata:
כי ביום הזה יכפר עליכם
לטהר אתכם מכל חטאתיכם
לפני יי תטהרו
"Ezen a napon engesztel benneteket, hogy tiszták legyetek összes bűneitektől, tiszták legyetek az Ö-való előtt."
יוסף בן אברהם
"József, fia Ábrahámnak"
évszám lekopott
Tags Catalog1916 -
Kaporet
Ornamentikával hímzett selyem, alja függönyszerű. -
Peszahi párna huzat
Hímzett selyem tüll borítással. Fehér selyem tüll borítással, nyolc sornyi magas hímzésű eredetileg valószínűleg arany
német szöveg:
Az ünnep tavasszal jön
Ünnepeld örömmel, akinek még van hite
Az idegent fogadd szépen
És Júda szokása boldoggá és teljesebbé teszi őt
Az életben a betegséget ma elűzték
az a dal, amely ma fájdalmasan szól
A nap ünnepe az emlékben él
Izrael kimenekült a fogságból. -
Templomi takaró
Hímzett selyem tüll borítással. Fehér selyem tüll borítással, nyolc sornyi magas hímzésű eredetileg valószínűleg arany --héber szöveg.:
בםספר מי חלדינו
רק חתלאות חלקינו
בבה אבוותינו במיצרים
אנחו מסב לותם בפלים
עד שמע אלי נאקתם
שלח משה ואהרוך לפד תם
לזאת בד ל חג ל בך
והמה דרהרי בח
Körülötte eredetileg tarka, mára már kifakult virágos, leveles hímzett koszorú.
Rongyos, a legalsó sorokban a héber betűk kiestek.
Elképzelhető, hogy egy takaró kivágott részlete. -
Templomi takaró
Hímzett selyem tüll borítással. Fehér selyem tüll borítással, Magas hímzésű három sornyi héber szöveg , alul középen kohanita kancsó.
Felirata:
ווילהעלם
סגאליטצער
תריה לפק
Wilhelm
Sgalittzar
5615=1855 a kis időszámítás szerint. -
Tóraszekrény-függöny Torah ark curtain
Fehérmintás , vörös szövet.Felső részén kék anyagból hímzéssel díszített, stilizált oroszlánok között ugyancsak applikált korona, benne héber betűk. Drapéria utánzata hét háromszögben végződik. A tükör sötétkék szövet, sárga, hímzett héber felirattal:
כתר תורה) כתר)= A Tóra koronája
זה שער ל'' צדיקים ''באו בו
זאת הפרכת המסך
נדבהה בישוב באבאם
האשה החשובה מדת
בריינדל בתהחבר ר'
גדליהו ז''ל נגמר ונעשה
בששנת תריח לפק
"Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak lépjenek be! (:Hállél:)
Ezt a függönyt ajándékozta Babam (Tab?) községben az érdemes Breindl asszony, leánya R Gedáljahunak . Áldás emlékére- a 618-ik (1858) évben -
Tóraköpeny
Zsidó Gimnázium zsinagógájának tóraköpenye. Perzsa szőnyeg stílusban szövött. Egyik oldalán középen kettős kőtábla, mellette jobbról sudár fa, balról mezőgazdasági eszközök. Az egész oldal leveles keretben. Másik oldal: Az előzőhöz hasonlóan keretben, drapp alapon fekete betűs héber szöveg. Alul, felül rojtok, Felirata:
A Pesti Hitközség Reálgimnáziumának Zsinagógája részére. Chájá Sara asszony, Jehuda ben Elézer Elek felesége a 688 -ik évben (5688=1928) tóraadásunk ünnepén.
Az adományozó: Elek GyulánéTags parasa