MILEV

Browse Items (139 total)

  • Kék bársony alapon hímzés. Félkörben ornamentika, felette Dávid-csillag, fölötte felirat. Gombbal záródik
    Felirata:
    מזכרות ירושלימ = Jeruzsálemi emlék
  • virágokkal díszített jeruzsálemi üdvözlőlap szöveges kísérőlappal. A csomaghoz tartozik néhány szárított növény-részlet: fenyőgally és mirtuszlevél
  • Sötétkék, négy részből álló sapka, közepén gombbal Szövött mintás, a minták ezüst színűek. Két gerezdjén az izraeli címer, másik két gerezden keleties épület. Minden gerezden héber felirat:
    ישראל=Izrael
    מזכרת ירושלים=Jeruzsálemi emlék
  • Vászon, szitanyomás. Világos mályvaszín alapon fekete nyomással szombati áldások és imák között jeruzsálemi épületek képei Meander kerettel övezve. Izraeli tömegáru.
    Feliratai jobb oldalt:
    שלום עליכם -Sólem Alechem Angyalköszöntő dal
    אשת חיל-Az asszony dícsérete
    Kiddus péntek estére
    Kiddus szombat délre
    Bal oldalt:
    Kiddus ünnepre, előtte a szombatot és ünnepet elválasztó havdala
    Uspizin -vendégek a szukkoti sátorban
    Alul jiddis imanőknek a gyertyagyújtás előtt
  • Fehér selyem alapon rányomott dísz: Középen Dávid-csillag, körülötte rondókban izraeli helyek rajza (Ráchel sírja, Siratófal, Machpéla barlang, Ávrahám sírja, Arany mecset, Dávid tornya. Középen egy menóra. Ornamentális keret. Két oldalt a szombati és ünnepi kiddus. Felül a felirat:
    לכבוד שבת ויום טוב
    Szombat és ünnep tiszteletére
    אם אשכחך ירושלים תשכח ימיני
    Ha elfelejtem Jeruzsálemet, felejtsen el a jobbom.
  • Nyomott szövet.
    Közepén táncoló női alak, mögötte fekete bőrű zenészek ülnek törökülésben, ketten nézik. Széles keretező dísz, felső sarkaiban a Tízparancsolat egy-egy táblája, a parancsolatok kezdő szavaival. Oldalainak közepén egy-egy Dávid -csillagban ציון= Cion szó.
    Alsó sarkaiban félholdban a 137. zsoltár részlete:

    אם אשכחך ירושלים תשכח ימיני
    (ha elfelejtlek Jeruzsálem, száradjon el a jobbom....)

    רחל אמנו
    "Ráhel ősanyánk"
  • Peremén fent középen tömör, aranyozott Dávid-csillag sugarakkal és héber felirattal. Alatta hat mezőben és lent ugyancsak hat mezőben a 12 törzs szimbólumai. A tál fenekén hat festett kép az egyiptomi kivonulás részleteivel. Mózes a csipkebokor előtt,-a rabszolga megkorbácsolása,-a fáraó előtt,-a fáraó elkergeti őket,-Mózes kettéválasztja a tengert,-a Szináj hegyi jelenet.
    Feliratai:

    שבת ימים תאכל מצת
    לשנה הבאה בירושלים
    "Hét napig pászkát egyetek! A jövő évben Jeruzsálemben!"

    A festmények alatti idézetek:

    1. של נעליך מעל רגליך
    "Vesd le saruidat lábaidról"
    2.ויך את המצרי ויטמנהו בחול
    "Megütötte az egyiptomit és elrejtette a homokban"
    3.ויגרש אתם מאת פני פרעה
    "És elkergették őket a fáraó színe elől"
    4.ולכו וברכתם גם אותי
    "Menjetek és áldjatok meg engem is"
    5..אשירה ה' כי גאה גאה
    םוס ורכבו רמה בים
    "Hadd énekelek az Ö-valónak, mert fenségesen fenséges, lovat és lovasát belevezette a tengerbe."
    6.משה ידבר והאלקים יעננו בקול
    "Mózes beszélt, és I-sten felelt rá hanggal.

    A 12 törzs és jelképei:
    A 12 törzs neve és jelképe:
    ראובן - שמעון - לוי - יהודה -
    דן - נפתלי - גד - אשר -
    יששכר - זבולון - יוסף -
    בנימין
    Ruben-Simeon-Lévi-Jehuda-Dán-Naftali-Gád-Áser-Jiszakár-Zebulon-Joszef-Benjámin
  • Fehér vászon fémszálas és selyem hímzéssel. Középen Dávid csillag, benne héber felirat:
    ציון =Zion
    A csillagot övező körben és a mintákat egybefogó keretben ismétlődő ירושלימ=Jeruzsálem felirat.
  • A jeruzsálemi Héber Egyetem bizonyítványa héber nyelvtanfolyam elvégzéséről Langsner Arje részére
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2