Browse Items (139 total)
-
Szédertál Seder plate
Ónmázas majolika. Korongozott, magas tűzű színezéssel festett. Peremén négy ovális és négy stilizált szív alakú medallionban bibliai képek, a szív alakzatban bibliai alakok.
4 alak: Mózes, Áron, Dávid és Salamon 2 jelenet: Józsefet eladják testvérei, Izsák megáldja Jákobot (szó szerint a felirat: A hang Jákob hangja....)
The four figures are Moses, Aaron, David, and Solomon.
One of the two scenes depicts Joseph being sold by his brothers, the other one shows Isaac blessing Jacob (the inscription says: The voice is Jacob's...) -
Szédertál Seder Plate
Porcelán. Fenekén festett képpel. Az alap szikla, melynek tetején Mózes áll a kőtáblával. Ez alatt öt kép az egyiptomi kivonulás részleteivel. Mózest megtalálják a nádas tengeren -az égő csipkebokor - Mózes Áronnal,- botja kígyóvá változik- a fáraó előtt -és a tengernél Peremén felül Dávid csillag, benne ágaskodó oroszlán. Peremén héber felirat:
שבת ימים תאכל מצת
לשנה הבאה בירושלים
"Hét napig pászkát egyetek! A jövő évben Jeruzsálemben!"
A szimbolikus ételek helyén:
זרוע =sült hús
ביצה=tojás
כרפס=zöldség
מרור=keserűfű
חרוסת=charoszesz
מרור לכריכה=torma a göngyöléshez
Festmények alatti bibliai idézetek:
1. Mózes lehozza a kőtáblát a hegyről
2. מיילדי העברים זה
"A héber gyerekek közül való ez"
3.מזה בידך ויאמר מטה
"Mi van a kezében? S felelte: bot."
4.קח את מתך והשלך לפני פרעק
יהי לתגין
"Vedd a botodat és dobd a fáraó elé, hogy kígyóvá váljék"
5. ולכו וברכתם גם אותי
"Menjetek és áldjatok meg engem is"
6.אשירה ה' כי גאה גאה
םוס ורכבו רמה בים
"Hadd énekelek az Ö-valónak, mert fenségesen fenséges, lovat és lovasát belevezette a tengerbe."
A 12 törzs neve és jelképe:
ראובן - שמעון - לוי - יהודה -
דן - נפתלי - גד - אשר -
יששכר - זבולון - יוסף -
בנימין
Ruben-Simeon-Lévi-Jehuda-Dán-Naftali-Gád-Áser-Jiszakár-Zebulon-Joszef-Benjámin
-
Szédertál Seder Plate
Porcelán. Fehér alapon egy nagyobb és egy kisebb színes virágcsokor és egy-egy szál virág. Fekete betűs héber felirat:
זרוע=kar
ביצה=tojás
מרור=keserűfű
כרפס=zöldség
הרוסות=charoszesz
מרור לכריכה=Keserű a göngyöléshez
-
Szédertál Seder Plate
Porcelán. Fenekén drapp alapú bibliai kép. Körülötte szőlőlevelekből álló koszorú és festett fekete betűkből álló héber felirat:
פסה-מצה-מרור
Peszah-Macesz Maror -
Szédertál Seder Plate
Ón. Fenekén vésett kép: asztalnál ülő széderező család. Háttérben alakok. Peremén vésett héber felirat, a széder szertartásának mozzanatai:
קדש -ורחץ -כרפס -יחץ - מגיד -רחצה - מוציא מצה - מרור כרך - שלחן עורך - צפון ברך -הלל-נירצה
A velencei hagada ábrázolása nyomán készített széder esti jelenettel.
Scene of a Passover meal (Seder), copied from a 1629 Venetian haggadah.Tags Catalog1916 -
Szédertál Seder Plate
A szédertál peremén héber felirat: a széder rendje. Minden szó között hullámos dísz. Fenekén kívül a tulajdonos monogramja.
Felirata:
ב''מ =B.M. monogram
A széder rendje:
קדש -ורחץ -כרפס -יחץ - מגיד -רחצה-מ''מ -מרור- כורך
ש''ע- צ''ב -ה''נ
י''ו =J.V. monogramTags Catalog1916 -
Szédertál Seder Plate
Ón. Sima tál. Fenekének közepén valószínűleg a tulajdonos neve bevésve: וואלף= "Wolf"
Peremén héber felirat a széder szertartás rendjével:
קדש ורחץ כרפס יחץ - מגיד רחצה - מוציא מצה - מרור כרך - שלחן עורך - צפון
526. év (1766)Tags Catalog1916 -
Szédertál Seder Plate
Porcelán. Kerek tál. Fenekén mezőt ábrázoló kép legelő bárányokkal. Középen botot tartó, vörös ruhás pásztorlány. Balra a háttérben fa csoport, jobbra kunyhók. A képet aranyozott koszorú fogja körbe. Pereme zöld, stilizált arany virágkoszorúval.. A fenekén lent is fent is aranyozott héber felirat.
Felirata:
סדר הקערה של פסח
Peszahi szédertál
לשנה הבאה בירושלים
Jövőre Jeruzsálemben! -
Szédertál Seder Plate
Ón. Sima fenék, peremén S.E. monogram és vésett héber felirat:
מזה הסדר של פסח
Peszah rendje
קדש -ורחץ- כרפס -יחץ - מגיד- רחצה - מוציא ר'
Részletek a széder rendjéből, hiányosan felsorolva. -
Szédertál Seder Plate
Sima tál. Peremén ötágú csillagok között vésett héber felirat és ugyancsak ötágú csillagok között 1790-es évszám. Hátlapján C.N. monogram
Felirata:
יברך אתה י''י גאל
ישראל
שמו קדוש
ישראל
"Áldott légy Ö-való, Izrael megváltója"
Izrael Szentje!"
אברהם באהבה
Ábrahám-szeretettel
1790