MILEV

Browse Items (12965 total)

  • Fehér vászon fémszálas és selyem hímzéssel. Középen Dávid csillag, benne héber felirat:
    ציון =Zion
    A csillagot övező körben és a mintákat egybefogó keretben ismétlődő ירושלימ=Jeruzsálem felirat.
  • Téglalap alakú, cakkos szegélyű, szegélye és felirata barna szállal hímzett. Kétoldat egy-egy kétágú gyertyatartó, középen egy nagy , fonott barchesz barna szállal hímezve.
    Felirata:
    ויהי ערב ויהי בוקר
    יום הששי
    ויכלו השטים והארץ
    וכל צבאם
    És lett este és lett reggel hatodik nap. És befejeztetett az ég és a föld és minden seregük.
  • Csipkézett, vörös hímzéssel szegett kör alakú, körben vörössel hímzett héber felirat, középen vörössel, sárgával és kékkel hímzett kalász, középen megterített széderasztal.
    Felirata:
    יברך אתה יי אלחנו מלך העולם
    אשר קדשנו במצותיו וצונו על
    חילת מצה
    Áldott vagy Te Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, aki megszentelt minket parancsolataival és megparancsolta a macesz evését.
  • Cakkos, kör alakú vászon. Cakkos széle vörössel hímzett. Körben hímzett, héber felirat. A felirat alatt ornamentális díszítés, középen asztal, rajta alma és egyéb ételek. Az asztal fölött Dávid-csillag.
    Felirata:
    יברך אתה יי אלחנו מלך העולם
    אשר קדשנו במצותיו וצונו על
    אכילת מצה
    Áldott vagy Te Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, aki megszenteltél bennünket parancsolataiddal és megparancsoltad a macesz evését.
  • Hímzett vászon. Nyolcszögletű, fehér (mára már besárgult), tarka hímzéssel. Hímzett, ezen belül apró gyöngyökkel kivarrt héber szövegű keret. Ezen belül gobelin öltésű tarka virágkoszorú. Közepén ugyancsak gyöngyökből álló héber szöveg. Keskeny csipke szél.
    Felirata körben:
    ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם
    אשר קדשנו במיצותיו וציונו על אבילת מצה
    Áldott vagy Te örökkévaló Istenünk a Világ Királya, aki megparancsolta a macesz evését.
    Középen:
    שנת
    תרס
    A 660. évben =5660 azaz 1900-ban
  • Téglalap alakú, fehér csipke geometrikus ornamentikával és héber felirattal:
    זכור את
    יום השבת
    לקדשו

    "Emlékezz szombat napjára, hogy megszenteld!"
  • Sötétzöld szövet, sárga hímzéssel. Közepén fehér anyagból hímzéssel díszített applikált , kidomborodó korona, két héber betűvel:
    כתר תורה) כת)=A Tóra koronája
  • Bársony, hímzett, applikált. Sötétvörös bársony, szélein háromsoros arany tresz szalag. A kis koronácska alatt tresz szalagból applikált kohanita kettős kéz. Tükre kettős kőtábla alakú zöld szövet, hímzett héber szöveggel az adományozás adataival:
    ז''נ
    לה אם
    ה' שלמה בן
    ר' וואלף כץ
    עז מ' שרל בת
    ה' יהודה שטיינר
    בשנת תרלד לפק

    Ajándékozta
    Salamon, fia Wolf 
    Katz-nak és hitvese
    Szórel, lánya Juda
    Steinernek a 634-ik 
    évben a kis időszámítás szerint.
    (5634=1874)
  • Kék szövet, bordó szövet tükörrel, melyet arany tresz szalag keretez. A tükrön fönt: Két stilizált hímzett állat, zöld bársony Tízparancsolat táblát tart, a parancsolatok hímzett kezdőszavaival. Alatta sárga hímzésű héber szöveg:
    פרכת העדות
    מן מוה ישעי בער ע''ז מ' בילה ת''י
    נעשה ונגמר בשנת תרך לפק
    "A közösség függönye"
    Adományozta Jesaje Beer és neje Bella.
    Készült a 620-ik (1860) évben a kis időszámítás szerint.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2