Browse Items (12979 total)
-
Imakönyv
Kiss Arnold Mirjam című imakönyvének német fordítású változata, Kiss Arnold autográf dedikációjával, 1925-ből -
Imakönyv
Bordó bársony és csont borítású díszkötés. Előlapján neogótikus fülke (stilizált tóraszekrény) a két kőtáblával, felette tórakorona. Alul kivágott stilizált indadísz. Fémkapcsokkal záródik. -
Imakönyv
Imakönyv, fordította Dr. Hevesi Simon. Nyomtatvány, 379 oldal. Sima, elefántcsont utánzatú borító. Fedőlapjainak közepén gyöngyházból készült pajzs.. A pajzs körül részben aranyozott, cizellált keret. Aranyozott kapocs, négyzet alakú gyöngyház díszítéssel. A lap szélei aranyozottak. Schlezinger József nyomdája -
Imakönyv
Bársony és elefántcsont kötés. 430 oldal.
Sziddur magyar fordítással. A fordító neve nincs feltüntetve. Kopott bársony kötés, fedőlapja gazdagon elefántcsonttal díszítve. Fent, középen korona. Közepén , bársony alátéten fémből való kettős kőtábla. Hátsó borítóján sima elefántcsont ezüst kerettel. Szélei aranyozottak. -
Imakönyv
Bőrkötés, fém plakettel. Ros Hasana-i imakönyv
A borítón lévő plakett a Siratófalat ábrázolja. A lapok szélei aranyozottak. -
Imakönyv
Szidur. Magyarra fordított imakönyv. Borítója elefántcsont utánzat, szélén réz kerettel. Fedőlapján ezüst keretben díszes tükör. Jobb sarkában lila bársonnyal díszített alapú aranyozott kettős kőtábla, díszes elefántcsont keretben. Bal sarkában ezüst indákból álló veret. A tükrön, felülről lefelé, jobbról , majd középen balról lefelé elefántcsont lap, virág alakú kivágatokkal. Ezalatt balról ferdén lefelé arany, vagy aranyozott sáv virágokkal és levelekkel. Ezalatt a bal sarokban a kivágatokkal díszített elefántcsont lap háromszög alakban ismétlődik. Hátsó borítója sima. A lap szélei aranyozottak. Kapcsa cizellált aranyozott.
Schlesinger József kiadása -
Imakönyv
Kopottas, drapp bársony borítójának sarkain és közepén ezüst veret, valószínűleg a hátlapon is volt, ma már csak a benyomódások jelzik. Két csat fogja össze. A lapok széle aranyozott. Egyik oldalon héber, a másik oldalon gót betűs német nyelvű szöveggel írott lapok. -
Imakönyv - Mahzor
A tizenkilencedik század első felében Anton Schmid sokáig egyedüliként volt jogosult héber könyvek nyomtatására Bécsben . Schmid keresztény nyomdász volt, aki keleti nyelveket tanult Bécsben, majd a héber nyomdászatot Lembergben tanulmányozta. Nyomdájában elsősorban a klasszikus szövegeket, Bibliát, Talmudot, kommentárokat és imakönyveket nyomtattak, kiváló minőségben. Egy 1800-as császári rendelet megtiltotta a héber könyvek importját az Osztrák császárság területére, így Schmid versenytársak nélkül maradt. 1794-ben megjelent imakönyvének címlapján latin betűs német szöveg utal a tényre, hogy Schmid császári királyi privilegizált héber nyomdász. Nyomdája ellátta a sokszínű Habsburg zsidóság minden közösségét. 1794-ben megjelent ünnepi imakönyv-sorozata (mahzór) a lengyel és a morva rítus szerinti imarendet követi. Címlapja a híres amszterdami hágádá címlapjának elrendezését követi: a gazdagon redőzött drapéria alatt Mózes és Áron alakja látható, felettük kis medaillonokban bibliai jelenetek illusztrációival. A kötéstáblán későbbi fém táblácska van, melynek szövege: „Isten dicsőítésére, imáink beteljesülésére! Dr. Rosenthal Jenő és neje Günsberger Irma 1904.szeptember 1-én.”
colligátum: 3. és 4. kötet egybekötve