Ezüst. Sarkainál levágott négyszögletes idom. Fonott, vésett levéldíszekkel keretelt. Mezejét félköríves fülke díszíti vésett, héber felirattal. és levéldíszes koszorún madárral. A vésett felirat Mózes III. k. 16 fejezet azon 30. verse, mely a hosszú napra vonatkozik.:
כי ביום הזה יכפר עליכם
לטהר אתכם מכל חטאתיכם
לפני יי תטהרו
"Ezen a napon engesztel benneteket, hogy tiszták legyetek összes bűneitektől, tiszták legyetek az Ö-való előtt."
Közepében stilizált sas koszorút tart, ebben évszám:
תרח לפק
608 (1848) a kis időszámítás szerint.
Trébelt ezüst övcsatt, négyzetes alakú, két rövidebb oldalán karélyos, peremén levéldíszes girland. Közepén két szárnyas, koronás oroszlán által tartott koronás pajzs, melyről a vésett felirat lekopott. Néhány betűje alapján a felirat eredetileg: 3Mózes 13:30-ból vett idézet:
כי ביום הזה יכפר עליכם
לטהר אתכם מכל חטאתיכם
לפני יי תטהרו
"Ezen a napon engesztel benneteket, hogy tiszták legyetek összes bűneitektől, tiszták legyetek az Ö-való előtt."
Ón. Domború fenekén menyegzői jelenet.Peremén héber felirat. Kerete két sorban gyöngysor szerű kiképzés.
Felirata:
ב'א'ד' משמח החתן
עם הכלה
"Áldott légy Ö-való, aki megörvendezteted a vőlegényt ésa menyasszonyt!"
Ezüst, belül aranyozott, trébelt, poncolt díszítés. Téglatest forma, oldalán leveles-virágos ágak között hangszerek, fedelén rózsadíszes tondóban két galamb fáklyával. Jelzett.