MILEV

Browse Items (1612 total)

  • A bekötött könyv: imakönyv a zarándokünnepekre
    Ezüst. Mindkét oldala és gerince áttörtműves virágokból, levelekből és indákból áll. Áttörtműves kapocs. Az oldalak közepén pajzs alakú idom, egyikén vésett héber felirat, a másikon 5604-es évszám.
    Felirata:
    יצחק בכ''ר יעקב
    מארג'אל
    ה''יו''
    "Jichak, Jákob Margoliusz fia
  • Réz, hamis ékkövekkel. Feneke peremén felirat:
    בנימין וואלף מרגליות יפה
    "Benjámin Wolf Margolioth, Jaffa"
  • Kő, széles peremű, héber felirattal, alatta kisebb felirattal:
    אושלם כירצו עטיד אתא בני
    מתנה להאשה פיגל לעוי ז פעסט ממני זאב ווייס הויז

    Alatta kisebb héber felirat olvasható: Feigl Lévinek ajándékozta Zeév Weisz.
  • Porcelán. Eljegyzési tányér. Kerek, fenekén lila virágokból és levelekből álló csokor, fehér alapon. Pereme kék szalag-díszes, a perem alapja vörös, apró indákkal telt. Két virágokkal díszített ovális mező, az egyikben fekete betűkkel: Löbl a másikban: Rosi felirat.
  • Porcelán eljegyzési tányér. Kerek alapja krém színű apró fehér és vörös virágokkal, levélkoszorúcskákkal díszített. A fenék közepe táján Dávid-csillag, felette két repülő madár. A perem belső szélén zöld levelekből álló koszorú, majd virágocskákból álló csokrocskák. Elszórva a fenéken és a peremen két koszorúban fekete héber betűs felirat:
    מזל טוב=Mázel Tov! (Jó szerencsét)
    Közepén:
    קול ש שון וקול שמחה
    קול חתן וקול כלה
    מזל טוב
    "Az öröm hangja és a vidámság hangja
    a vőlegény hangja
    a menyasszony hangja"
    Jószerencsét!
    מזל טוב
  • Cserép. Alja sárga, peremén széles, kék színű keret. Az egész tányéron מזל טוב =Mazel Tov szavak ismétlődnek héber betűkkel, körkörösen festve. Az egyes jókívánságokat négylevelű lóherék választják el egymástól.
  • A domborított szívvel és fekvő oroszlán alakjával díszített ezüsttáblákba kötött Bibliát Löw Lipótnak ajándékozták hívei, amikor 1850-ben megvált a pápai közösségtől.
    A kötéstábla egyik oldalán domborított szíven héber betűs német/jiddis felirat van: „Cum andenken von zammlikhen mitgliedern der sohre tov cu Pápa 1850.” (Emlékül a jót kedvelők valamennyi tagjától, Pápa, 1850.) A másik oldalán fekvő oroszlán alakja látszik. Az oroszlán alakja a zsidó ikonográfia jellemző gyakorlatának megfelelően a tulajdonos (Löw) nevére utal.
    A kötéstábla héber és latin betűs könyvek bekötéséhez is használható. Latin betűs könyveknél a címlapon a feliratos szív látszik, míg a héber betűs könyvek olvasási irányának megfelelően ekkor az oroszlán–motívum van a címoldalon.
  • Rozsdavörös bársony, rátett hímzéssel. Szélén keskeny paszományból készített keret, sarkaiban egy nagy és néhány kisebb virágmotívum drapp bársonyból, paszomány szélekkel rátéve.
  • Üvegre festett házi áldás. Két íves mezőben az áldás. Vörös, fehér, arany festett betűk. Egyik mezőben magyar-német nyelven, másikban héberül. 
  • Illusztrációk: Tollrajzok.
    Illustration: Drawings in ink.
    5a. A papi áldásra nyújtott két kéz közrefogja a báruch (áldott) szót. / The world 'Baruch' (blessed) is between two hands raised in priestly blessing
    8a: A két kőtábla, felette a Tóra koronája. / The two tablets with Torah crown above them
    11b: Két hal ábrázolása. / Depiction of two fish

     
    Tags
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2