MILEV

Browse Items (1611 total)

  • Nyolckarélyos piskóta idomú. Peremén vésett No11 és héber felirat: 
    "Emlékül ajándékozta Rosenthal Salamon 
    és neje Chajele a duchenol kohaniták kézmosásához a 605-ik (1845) évbeben
    Chevra Kadisa Pest No.11."

    1757-es PS mesterjegy
    Master mark "PS" made in 1757
  • Jedája Bedársi: Behinat Haolám. Jedája Bedársi (kb. 1270-1340) a zsidók franciaországi kiűzését (1306) követően írta „A világ vizsgálata” című, zsidó történelemmel foglalkozó költeményét, melyben a kiűzés történetét is összefoglalta. Műve olyan népszerű lett, hogy az egyik elsők között kinyomtatott héber mű volt, melyet hatvanhét kommentárokkal ellátott további kiadás követett. Kéziratos másolatai is léteztek, egyebek mellett a gyűjteményünkben lévő, 1562-ben készített másolat.
  • Ezüst. Elő és hátlapja áttörtműves szalagfonatos és leveles díszű. Elöl kartusban koronás sas. Hátlapján ovális mezőben vésett két hal héber körirattal és két koronás oroszlánnal. Gerincén szarvasok, unikornis és egyéb állatalakok, leveles díszekkel és héber felirattal. Kettős kapoccsal.
    Bordájának felirata:
    חמשה חומשי תורה
    "A tóra öt könyve"
    Fedőlapján:
    יצחק איץיק במו הרר אריה ליב
    יצו' דק''ק ערכיז
    "Jichak Eizik, Árje Léb fia az Erkiz-i hitközségből"
  • A bekötött könyv: imakönyv a zarándokünnepekre
    Ezüst. Mindkét oldala és gerince áttörtműves virágokból, levelekből és indákból áll. Áttörtműves kapocs. Az oldalak közepén pajzs alakú idom, egyikén vésett héber felirat, a másikon 5604-es évszám.
    Felirata:
    יצחק בכ''ר יעקב
    מארג'אל
    ה''יו''
    "Jichak, Jákob Margoliusz fia
  • A domborított szívvel és fekvő oroszlán alakjával díszített ezüsttáblákba kötött Bibliát Löw Lipótnak ajándékozták hívei, amikor 1850-ben megvált a pápai közösségtől.
    A kötéstábla egyik oldalán domborított szíven héber betűs német/jiddis felirat van: „Cum andenken von zammlikhen mitgliedern der sohre tov cu Pápa 1850.” (Emlékül a jót kedvelők valamennyi tagjától, Pápa, 1850.) A másik oldalán fekvő oroszlán alakja látszik. Az oroszlán alakja a zsidó ikonográfia jellemző gyakorlatának megfelelően a tulajdonos (Löw) nevére utal.
    A kötéstábla héber és latin betűs könyvek bekötéséhez is használható. Latin betűs könyveknél a címlapon a feliratos szív látszik, míg a héber betűs könyvek olvasási irányának megfelelően ekkor az oroszlán–motívum van a címoldalon.
  • Rozsdavörös bársony, rátett hímzéssel. Szélén keskeny paszományból készített keret, sarkaiban egy nagy és néhány kisebb virágmotívum drapp bársonyból, paszomány szélekkel rátéve.
  • Üvegre festett házi áldás. Két íves mezőben az áldás. Vörös, fehér, arany festett betűk. Egyik mezőben magyar-német nyelven, másikban héberül. 
  • Illusztrációk: Tollrajzok.
    Illustration: Drawings in ink.
    5a. A papi áldásra nyújtott két kéz közrefogja a báruch (áldott) szót. / The world 'Baruch' (blessed) is between two hands raised in priestly blessing
    8a: A két kőtábla, felette a Tóra koronája. / The two tablets with Torah crown above them
    11b: Két hal ábrázolása. / Depiction of two fish

     
    Tags
  • préselt virágokból álló fatáblákba kötött kis album.
    Lapjain:
    - Jeruzsálem virágai
    - A Cion hegy virágai
    - A Moria hegy virágai
    - A Siloah virágai
    - Az Olajfák hegyének virágai
    - A Jordán völgyének virágai
    - Jericho virágai
    - Ráchel sírjának virágai
    - Bethlehem virágai
    - Tibarias virágai
    - Josaphat völgyének virágai
    - Nazareth virágai
  • Ezüst. Elő és hátlapján gazdag trébelt művű jelenetek. Egy hárfás ifjú és gyümölcsöt tartó nő. Hátlapjának kettős ábrázolása: oltár és előtte imádkozó hitves-pár, valamint asztal mellett ülő három alak. Gerincén leveles és virágfüzéres díszek. Németalföldi munka

    A bekötött könyv: David Kimhi (1160–1235) provence-i rabbi zsoltárkommentárjainak 1778-ban, Amszterdamban nyomtatott példánya.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2