Browse Items (202 total)
-
Tóraszekrény függöny
A lengyel eredetű tóraszekrény–függöny díszét a keret mind a négy oldalán megjelenő felirat jelenti. A betűk ezüstlemezből kivágott, a szárakon kis csomókkal díszített betűk, az a típus, amelyet a hímzett kézimunkáknál alkalmaztak ebben az időszakban. A szöveg a tóraszekrény–függöny ajándékozóit és az alkalmat rögzíti: Jákob fia Izsák Taubes, és neje Bella Jakab fiúk születése alkalmából ajándékozták a közösségnek 1830–ban. A gyermek születése mellett a házaspár megemlékezik Bella szüleiről is: Emlékezzen az Örökkévaló Menkes Jakabra és nejére, Jettire, akiknek lelki üdvéért ajándékozta vejük és leányuk. Érdekessége a tárgynak, hogy két olyan rövidítés látható rajta, amely máshol teljesen általános és megszokott, de tóraszekrény függönyökön nem. Egyik az újszülött fiú nevét követően a tórapólyák szövege: „az Örökkévaló növelje fel a Tórához, a huppához és a jó tettek végrehajtásához, amen, szela”, másik pedig az elhunytak nevét a sírköveken követő rövidítés: „legyen lelke bekötve az örök élet kötelébe”. (1Sám 25:29)Tags Catalog1916 -
Tóraszekrény függöny
Alapja sötétzöld bársony, gazdagon díszítve arany magas hímzéssel. A függöny kerete széles virágvázákban stilizált levelekből áll. Ugyancsak hímzett díszítés húzódik a függöny közepén, virágok, szalagcsokrok, flitter. A középen húzódó díszek tetején két ugyancsak hímzett, álló oroszlán ékkövekkel díszített koronát tart. A függöny hímzett díszítése olyan gazdag, hogy az alapbársony alig látszik, középen fent és lent, jobbra-balra egy-egy mező héber feliratnak ad helyet.
Felirata:
כתר תורה) כת) = A Tóra koronája
Jobb oldalt fent:
ש''ך להקצין כוה הרר דוד יצו
במוה משה נח
מבאסקוויץ
"Tulajdonosa Dávid úr, fia a Művelt Mózes úrnak Boskovitzból."
Balra felül:
עם זוגתו הקצינה אבירה
מרת לאה ת''י בת הקפ''ו
הר''ר וואלף אבליז ז'צ'ל'
"És hitvese Lea Úrnő -aki éljen!- Leánya Wolf Abbeliznek-legyen áldott az igaznak emléke!"
Jobb oldalt alul:
פרכת המסך
נ שלמה מלאכתו
קודם חג הפסח ביו' ההוא
"E függönyterítő munkája elkészült Peszah ünnepe előtti napon"
Bal oldalt alul:
אז נחן דויד
בראש להוודות ליי
לפף
"Az Ö-való dicsőségére az 532-ik (1772) évben a kis időszámítás szerint" -
Lámpás Lantern
Bádog. Két egymásra fordított harang idom, trébelt virág és levéldíszekkel, poncolt alapon. Lángnyelveket utánzó nyak. Három kis fülből hármas lánc indul ki, ezek domború tálkán egyesülnek. -
Tóraszekrény -oromdísz (Tokaji Zsinagóga)
Hárs-, bükk- és fenyőfából készült, fehérre festett és metállozott oromzat. A tízparancsolatot
két hársfából faragott oroszlán fogja közre, amelyeket huzalszegekkel rögzítettek. Alattuk a
köríves részen héber felirattal és az alap síkjából kiálló Dávid csillaggal. A ,,kőtáblák” felett dicsfény látható héber, Jahve felirattal.
Szélén héber szöveg:
ממזרח שמש עד מבואו מהלל שם
"Dicsérjétek az Ő nevét napkeltétől napnyugtáig." -
Tízparancsolat tábla
Festett fenyőfa Hagyományos kettős tábla, feketére festett héber betűkkel, a parancsolatok kezdő szavaival. -
Házi áldás
Üvegre festett házi áldás. Két íves mezőben az áldás. Vörös, fehér, arany festett betűk. Egyik mezőben magyar-német nyelven, másikban héberül.
-
Tábla
Fa. Héber felirattal:
בית חולי שערי צדק
אב אנגב אורה
יה -
Lámpás
Sárgaréz. Háromkarú lámpás. A különböző idomokra esztergált egytengelyű forgástestekből kialakított szár egyharmadánál háromkarú, olajtartós lámpás. A tartóoszlopot záró fogókarikától lefelé 10cm-re lángcsapókat tartó háromszög. A liliomformájú lángcsapókból egy van meg. -
Örökmécs
Ezüst. Kúpos szár, rajta héber felirat. Testéből 3 ornamentális szár nő ki. A másik felső részből hosszú láncok lógnak az elsőhöz hasonló kúpos alazat.