MILEV

Browse Items (73 total)

  • 64_1533.jpg

    Hímzett selyem, ráerősített cakkos drapériával, melynek paszománypánttal keretezett tükrében két héber szó van. A függöny tükre is paszománypánttal keretezett, hat sornyi héber szöveg, a sorok alatt hasonló pántokkal.
    Felirata:
    קדש לט''
    ז''נ א''ת מ' פרומיט
    אשת ב''ה מיכאל
    הרש רושיטשקא
    מסלאפ לזכרון
    נשמתה כ''ה אב
    ת רא לפ''ק
    Szent az Ö-valónak!
    Ajándékozta a derék Frumet asszony, Michael Hirsch Ruzicska neje Slap-ból-lelke emlékére Áv hó 25-én a 601-ik (1841) évben a kis időszámítás szerint.
  • 64_1529.jpg

    Brokát, hímzett bársony tükörrel. Eredetileg fehér brokát, több helyen toldott. Drapériája azonos anyagból, rojtozattal keretezve. A függönyön kis méretű zöld bársony tükör, hímzett héber felirattal és e fölött hímzett koronával. (Mordke Fischer Petz etc felirattal).
    Felirata:
    כתר תורה) כת)=A Tóra koronája 
    זה הקצין המפואר וי'א'
    חי מרדכי פישערשי''
    ע''ז מרי רחל
    שנת תרח לפק
    Ajándékozta az előkelő és istenfélő Mordeháj Fischer, aki éljen-és neje Ráchel úrnő, aki éljen,
    a 608-ik (1848) évben a kis időszámítás szerint.
  • 64_1528.jpg

    Selyembrokát, hímzett bársony. Virágos, világos selyembrokát függöny, ráerősített drapériával. A függöny és a drapéria megfeketedett arany rojttal szegélyezve. Drapp bársony tükör, oldalain egy-egy applikált oszlop, azon applikált oroszlánok félkörben héber feliratot tartanak.. Efölött hímzett csigavonalak és levelek. Az oroszlánok között kettős kőtábla, ezen és alatta héber szöveg. Alul, középen, applikált kohanita mosdótál és kancsó. A tükör arany tresz szalaggal keretezett.
    Felirata:
    A 603-ik (1843) év a kis időszámítás szerint
    A Tóra koronája
    Alatta a Tízparancsolat két táblája,
    alatta felirat:
    E függöny tulajdonosa a levita Ábrahám és neje Fégele, akik éljenek.
  • 64_1527.jpg

    Hímzett bársony, brokát. A függöny fakult, barna, dísz nélküli bársony. A tükör fehér alapú, virágos brokát. Ez felül hullámos és egyenes bársony csíkkal drapériát imitál.. A brokát tükrön belül kisebb tükör keret barna bársonyból. Ez hímzett, jobbról-balról egy-egy oszlopon ágaskodó oroszlánok koronát tartanak, amelyből hímzett drapéria hull alá, ezen és a drapéria alatt héber felirat.
    Felirata:
    Ajándékozta rabbi Mojse , drága édesatyjának , a tanult rabbi Áron Adler kohanita emékére a 657-ik (1897) évben a kis időszámítás szerint.
  • 1524136091786833124029.jpg

    Szövet, bársony, applikált, Fehér szövet, bordó bársony tükörrel, közepén Dávid-csillag.A szövet rész sima, a tükör alatt hat rávarrott csengővel. A tükröt arany tresz szalag keretezi és ugyanilyen szalagból applikált nagy Dávid-csillag és két héber betű:
    כתר תורה) כת) = A Tóra koronája
  • 15214666138302031347153.jpg

    Barna bársony drapéria, aranyszállal varrott kerettel.
    Fent két betű:
    כתר תורה) כת)= A Tóra koronája
    alatta két betű:
    חק= Chevra Kadisa
  • 64_1530.jpg

    Brokát. Két oroszlán tartja a koronát. Felirata :
    כתר תורה) כת) A Tóra koronája
    Alatta a tízparancsolat.
    Alatta:
    זאת שייך להאלוף הקצין
    המרומם הר''ר איציק טאטיס נ''י
    עם זוגתו האשה החשובה
    מרת קעלי ת''י
    נעשה בשנת תקעד לפ''ק
    "E függöny tulajdonosa Icig Totisz, az előkelő vezető férfiú és érdemes neje: Kelly úrnő. Készült az 574-ik (1814) évben a kis időszámítás szerint.
  • 1516360208992417128690.jpg

    Eredetileg fehér vászon, festett kék virágokkal, virágos kerettel. Festett fekete héber szöveg, az utolsó sor piros betűs. Óbuda, 1823

    Felirata: ברוך (Áldás) -kezdetű, a Brisz szertartás alkalmával a Mohel által elmondandó benedikció és ima szövege:
    ברוך אתה יי אלוהנו מלך העולם בורא פרי הגפן: ברוך אתה יי אלוהנו מלך העולם, אשר קדש ידיד מבטן וחוק בשארו שם וצאצאיו חתם באות ברית קֹדש. על כן בשכר זו אל חי חלקנו צורנו צוה להצילידידות זרע קדש שארנו משחת, למען בריתו אשר שם בבשרנו. ברוך אתה יי , כורֵת הברית: אלוהנו ואלֹהי אבותינו קיים את הילד הזה לאביו ולאמו ויקרא שמו בישראל . [פבפ ] ישמח האבביצא חלציו, ותגל אמו בפרי בטנה ככתוב ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך: ונאמר ואעבר עליךואראך מתבוססת בדמיך ואֹמר לך בדמיך חיי ואֹמר לך בדמיך חיי ונאמר זכר לעולם בריתו דרר צוה לאלף דור ונאמר וימל אברהם את יצחק בנו בן שמנת ימים באשר צוה אתו אלוהימ לש כי טוב כי לעולם חסדו (פלוני) זה הקטן גדול יהיה בשם שנכנם לברית בן יכנם לתורה ולחפה ולמעשים טובים אמן

    Alatta pirosra festett betűkkel: 

    נעשה על ידי האלופים צדקה
    פה א''י בשנת ה' תקפג לפג''
    לכריאת עולם

    Készült a jótékonysági vezetők rendeletére itt Óbudán a világ teremtésétől számított 5583-ik
    (1823 )évben
  • 64.833.jpg

    Sötét vörös szövet, ugyanilyen színű bársony bordűrrel. Akasztható. Rajta arany tresz szalagból rávarrott Dávid-csillag és fölötte két héber betű:
    כתר תורהה ) כת) = A Tóra koronája
  • 64.1453.jpg

    Szürke, fakult klott, közepén nagy, rávarrott Dávid-csillag.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2