Fehér selyem, hímzett, arany-csipke széllel.
Hímzett virágos, leveles keretben sárga selyemfonálból hímzett öt sornyi héber szöveg a papi áldással:
אחותינו את היי לאלפי רבבה
יברכך ד' וישמרך
יאר ה'' פניו אליך ויחנך
ישא ד פניו אליך
וישם לך שלום
Alatta: Készítette és ajándékozta Deutsh Hermin
Barna filc. Szélein tarka zsinórral keretezve, sarkain nagy, színes zsinórból készült bojt. Közepén applikált és hímzett nagy, színes virágokból álló széles koszorú. Szélén ugyancsak applikált, körbe futó, színes virágokból és hímzett levelekből álló ág fut körül.
Fehér vászon fémszálas és selyem hímzéssel. Középen Dávid csillag, benne héber felirat:
ציון =Zion
A csillagot övező körben és a mintákat egybefogó keretben ismétlődő ירושלימ=Jeruzsálem felirat.
Selyem, rátett tresz díszítéssel. Zöldeskék alapra rátett tresz és csipke díszíti. Héber szövege is treszből készült. Alján széles csipke.
Felirata:
מזל טוב = Sok boldogságot
ש א
Vászon, nyomott. Szélei vörösek, sarkaiban fehér körben gót betűs német nyelvű szöveg. Oldalain virágos ág, felül az ágat középen Dávid - csillag osztja. Ez alatt héber és német nyelvű szöveg.
"Haben wir nicht Alle einen Vater? Hat uns nicht Alle ein Gott geschaffen? "
הלא אב אהד לכלנו אלא יצר אהד בראנו
"Nemde egy Atyánk van mindnyájunknak, nemde egy Alkotó teremtett valamennyiünket? " (Prófétai idézet)
A kép alatt:
אבודת יום הכפורים תרלא
במה זה אשר על פני מעץ
Jomkipuri istentisztelet 1871-ben a Metz-i porosz katonai táborban.