Browse Items (12743 total)
-
Illatszeres üveg
Üveg,fenék felé elkeskenyedő amorf szerű forma. -
Plakett (Robitsek Ignác)
Kőbe foglalt bronz plakett.
Felirata:
1891-1916
Tűzhelyeinkért
Jubileumi Háza
Felépítették:
Robitsek Ignácz
Máv Ggépgyári Főellenőr barátai és tisztelői
Negyedszázados Solgálati Évfordulója alkalmából. -
Mécsestartó
Kerek fenéken felfelé domborodik. Széles peremén héber felírás, a szavak között egy-egy Dávid-csillag. Oldaláról felfelé és közép felé hajló széles sima nyél, amely a tálkában lévő kerek mécses tartóban végződik. A nyél törött.
Felirata:
לזכרון נר נשמה
"Emlékezésül a lélek mécsese"
-
Fayence váza
Fayence. Gömbölyded alakú, kiszélesedő talp, fedele fogantyúja körtét formáz. Oldalán keretben felirat és bibliai jelenet.
Felirata
ותלקט בשדה, עד-הערב; ותחבוט את אשר-ליקטה, ויהי כאיפה שעורים.
ותאמר לה חמותה איפה ליקטת היום, ואנה עשית--יהי מכירך, ברוך; ותגד לחמותה, את אשר-עשתה עימו, ותאמר שם האיש אשר עשיתי עימו היום, בועז. כ ותאמר נועמי לכלתה, ברוך הוא ליהוה
"Így szedegetett a mezőn egész estig. Amikor kicsépelte, amit szedegetett, majdnem egy vékára való árpa lett.
Akkor ezt kérdezte tőle az anyósa: Hol szedegettél, és hol dolgoztál ma? Áldott legyen, aki a pártfogásába vett! Ő megmondta az anyósának, hogy kinél dolgozott, és ezt mondta: Boáz a neve annak a férfinak, akinél ma dolgoztam.
Ekkor azt mondta Naomi a menyének: Áldja meg őt az
Ö-való, aki nem vonta meg szeretetét az élőktől és a holtaktól! Azután azt mondta neki Naomi: Hozzánk tartozó ez az ember, közeli rokonaink közül való. "
(Ruth 2. 17, 19-20) -
Fayence váza
Gömbölyded alakú, kiszélesedő talp, fedele fogantyúja körtét formáz. Oldalán felirat és bibliai jelenet: Saul és Sámuel.
Felirata:
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל-שָׁאוּל, לֹא אָשׁוּב עִמָּךְ: כִּי מָאַסְתָּה, אֶת-דְּבַר יְהוָה, וַיִּמְאָסְךָ יְהוָה, מִהְיוֹת מֶלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל. כז וַיִּסֹּב שְׁמוּאֵל, לָלֶכֶת; וַיַּחֲזֵק בִּכְנַף-מְעִילוֹ, וַיִּקָּרַע. כח וַיֹּאמֶר אֵלָיו, שְׁמוּאֵל, קָרַע יְהוָה אֶת-מַמְלְכוּת יִשְׂרָאֵל מֵעָלֶיךָ, הַיּוֹם; וּנְתָנָהּ, לְרֵעֲךָ הַטּוֹב מִמֶּךָּ.
Sámuel pedig monda Saulnak: Nem térek vissza veled, mert megvetetted az Ö-valónak beszédét, és az Ö-való is megvetett téged, hogy ne légy király Izrael felett.
És mikor megfordula Sámuel, hogy elmenjen, megragadta felsõ ruhájának szárnyát, és leszakada.
Akkor monda néki Sámuel: Elszakítá tõled az Ö-való a mai napon Izraelnek királyságát, és adta azt felebarátodnak, a ki jobb náladnál.
(Sámuel 15. 26-28) -
Persely
Bádog. Félköríves lezárású, kis ajtót formáz. Jobb oldalán két helyen rögzíthető, bal oldalán két kulcslyuk.
Felül: מב
Alul: תת
Hátoldalán persely nyílásától vezető "torok" rész és zárak. -
Persely
Bádog. Felül félköríves kiképzésű, rajta betűkkel. Egész alakja egy ajtót imitál, amelynek baloldalán két zászlós nyitható zárja van. -
Persely
Bádogból készült. Felül félkörívben betűk, középen a pénz bedobására szolgáló ujjnyi rés. Bal oldalán két zár. Hátul nyitható.