MILEV

Browse Items (1612 total)

  • Ábrahám Márton fordítása, kiegészítő szövegeivel,
    Illusztrációk: Král Ervin festőművész,
    fejlécek: Katona Béla grafikus
  • Sárgaréz. Téglalap alakú talpazatán elkeskenyedő nyél, ezen Mózes alakja derékig. Mózes a kőtáblát tartja, ezen római számokkal a parancsolatok jelzése.
  • A lévita kannát a jeles pesti ötvös, Prandtner József készítette, feltételezhetően nem a hitközség megrendelésére, hiszen azon nincs erre utaló felirat vagy jelzés. A kancsó füle egy kígyót formáz, ami akár Aszklépiosz, a gyógyítás istenének attribútumára is utalhat, de a zsidó ikonográfiában a bűn és a pogány kultuszok szimbóluma, így különösen meglepő a jelenléte egy zsidó szertartási célra használt tárgyon. A régi hitközségek tárgyai között több hasonló meglepetéssel is találkozhatunk, ami alapján azt feltételezzük, hogy a szigorú vallási előírások ellenére a tárgyak megjelenítését a közösség nem szabályozta minden részletre kiterjedően.

    This levite pitcher was made by the wellknown metal artist, József Prandner, probably not for an order by the community, since there is no inscription or sign that would indicate so. The handle of the pitcher has the form of a snake, which can either be a symbol for Asclepius, the Greek god of medicine, or in Jewish iconography it is the symbol of sin and pagan cults – either way, its presence is surprising on a Jewish ritual object. There are several similar surprises on Jewish objects, which suggests that despite strict religious guidelines, the communities did not regulate the design of the objects to the extreme.
  • Fa és fém. A fanyél fémnyélben folytatódik. amely jobbra és balra egyenesen, majd erre merőlegesen nyúlik le, amivel egy forgatható hengert fog közre. A hengeren 9 darab szaggatott szélű gyűrű forog.
  • Pamutvászon alapon lapos és száröltéssel készített szédertál / macesz takaró 3 zsebbel a 3 maceszlap számára.
    Körben a Ho lahmo anjo szövege, középen serleg és szédertál a rituális ételek naív ábrázolásával.
  • Ezüst. Galamb idomú. Vésett tollas díszekkel.
  • Bronz. Téglalap alakú talpazatán héber felirat:
    השיבנו יהוה אליך ונשוב [ונשובה] חדש ימינו כקדם
    "Téríts vissza Örökkévaló Hozzád és meg fogunk térni, újítsd meg napjainkat mint egykoron. Siralmak 5,21"

    A talpazat előterében két nyelvét nyújtó oroszlán között kettős kőtábla. Két oszlop, amelynek tetején kiterjesztett madár áll, tartja a hengeres testű órát. A számlap közepén Dávid-csillag. Az óra körül leveles indás dísz. Az órán a mutatók hiányoznak. Számjegyei héber betűk.
  • Bronz. Egyik oldalán középen Dávid csillag, szélén fogazott motívum fut körbe. Hátoldalán felül kivehetetlen motívum, alatta 1290-es szám . Tetejéről valami letört.
  • Gobelin. Drapp alapon tarka ábrákkal díszített. 
    Középen piros téglalapon a pészahi bárány ábrázolása, körülötte madarak, pillangók, két emberi arc.

    A négy fiú ábrázolása alattuk idézettel héberül: a bölcs, (haham) a gonosz, (raasa) a kissé együgyű (tám) és a negyedik, aki még kérdezni sem tud.


Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2