Nyolcoldalas hengeres nyelén vésett leveles indák és héber betűs feliratok váltakoznak. Rozettás gombos végződésén: "Krausz Fülöp a levita" felirattal. Azon kívül a körülmetélésre való paranccsal:
וביום השמיני ימול
בשר ערלתו
"A nyolcadik napon metéltessék körül" ;
רוממות אל בגרונם
וחרב פיפיות בידם
לעשות נקמה בגוים
valamint a 149. zsoltár 6. és 7. versével és a kis időszámítás szerinti 626. évvel (1866). Ez nem azonos a készítés évével.
Kékesszürke ásványból készült. Lapos hengeres nyelén ezüst filigrán díszes rozettákkal, körös pántokkal. Végén korallból készült gerezdes virágos gomb.
Öntvény, ipari munka. A kehelyforma tartó felső része áttört díszű. A talpazaton hatágú csillag, német és héber nyelvű felirat:
נר הי נשםת אצם
"Az ember lelke az Ö-való fénye."
Sárgaréz. Hármas kerek gombalakú talpon díszes alapzat. Befelé keskenyedő dór oszlop alján két levelekből álló koszorú. Felül cakkozott pánton nyolc körte alakú olajtartó, váza alakú gyertyatartóban végződik..
Fenekén festett széder jelenet, asztal körül öt alak ül. Háttérben két alak, szombati lámpa.Öblében a torma elfogyasztásának jelenete (Maror) Peremén négy kis virágocska.
Porcelán. Kerek, két aranyozott füllel.Fenekén két koncentrikus arany kör, majd stilizált arany virág girland. Ezen belül két lila sávban a peszah áldozat ábrázolása és felirat:
פסה-מצה-מרור
Második körben:
וזכרת כי עבד היית
בארץ מצרים על כן אנכ'
מצוך לעשות היום
"Emlékezzél, hogy rabszolga voltál Egyiptom országában, ezért parancsolom, hogy ezt cselekedd a mai napon!" Mózes V. könyve, 15. f. 15.v.