MILEV

Browse Items (1610 total)

  • A népi vallásosságban szerepet kapnak az olyan tárgyak, melyek a hit szerint megvédik viselőjüket a bajoktól és nehézségektől. A szövegközpontú zsidó tradícióban az amulettek és kámeák szent szövegek részleteit, szent neveket, angyalokat és más mágikus erőket idéző varázsigéket tartalmaznak, amelyekről úgy tartják, hogy képesek befolyásolni a valóságot.
    A misztikus angyal és a kabbalisztikus kéz egyesítésével készített amulett a felirata szerint a cfáti kabbalista rabbi Isaac Luria szerint az ablakokba és ajtókhoz helyezve megvéd a pestistől és tűztől. Elterjedését az segítette, hogy megjelent nyomtatásban is, először Lembergben Lembergben Rabbi Hájim Vital Sáár Hájihudim (Az egyesülések kapuja) című művének 1855-ös kiadásában. Rabbi Hájim Isaac Luria tanítványa volt, és az amulettbe vetett bizalmát nem ingatta meg az sem, hogy mestere mindössze harmincnyolc évesen maga is a pestis áldozata lett.
    A könyvmegjelenését követően az amulett önálló nyomtatványként is elterjedt Kelet-Európa haszidok által lakott vidékein. A forma ismert Algériában, Marokkóban és Kurdisztánban is, ott azonban nem nyomtatásban, hanem kézzel készített változatokban.
    (TZs)
    Tags
  • Felirata / Inscription:

    ז'נבה איצק כץ לחק שנת תקמו לפק

    (Icik Katz ajándéka a Hevra Kadisának, 1786 // Donated by Itzik Katz, 1786)
  • Ezüst, öntött, trébelt és vésett. Készítőjének beütött jegye: FZ.
    A tárgy közepén lévő kettős kőtábla motívumon vésett héber betűs német felirat: „Der Ausschuss des ersten Szegediner israeli* Vereines für Krankenpflege und Liebenbestattung”. Az alatta lévő kartusban héber dátum: 19 Elul 632 (1872).
    Magassága 24 cm, szélessége 23 cm.
    A mécses-sor kivehető, a samesz külön csomagolva, de visszahelyezhető.
  • Szétcsavarozható gyertyatartók, melyeket Kinszki Judit nagymamája utazásai alkalmával használt. A történet szerint ezeket vitte magával Karlsbadi pihenéseire
  • Ezüstözött réz. Fémnyomott, poncolt, kartus alakú. Alján nagy legyezőidom két neobarokk fülkagyló, akantusz leveles, poncolt keretdísszel. Efelett téglalap alakú kivágott ünnepjelző keret. A kagylódísz két oldalán álló, kifelé tekintő heraldikus oroszlán tartja a pajzsra helyezett két kőtáblát. Felette akantusz levél, efelett a kartusz romantikus négy, alján félköríves záródású keretben végződik. Tetején áttört, liliomos pártázatú zárt korona. A kartus két oldalán csavart, akantusz leveles, oszlop szerűen kialakított rúd, vázában égő fáklyás végződéssel.
    Oszrák -Magyar Monarchia
  • Tóravért. Vörösréz vagy bronz. Kerek, tárcsaidomú, gyíkszerűen poncolt alapján sugárkoszorúban a két kőtábla, a tízparancsolat kezdőszavaival. Felette nyitott, hétágú Tóra Koronája. A keret palmettasoros díszű, középen fent gazdag akantusz leveles díszű kagylós korona. Tetején függesztő karika. A kereten két karika a lánc számára és lánc.
    Osztrák Magyar Monarchia
  • Sims öntött réz.
  • Sárgaréz, fémnyomott, vésett, gilosált díszítéssel. Kerek, felfelé kúposodó domború talpán tagolt, díszváza idomú szár. Cseppfogója hasonló díszváza idomú. Díszítése hullámvonalas és stilizált indamotívumos.
  • Szaru, Sima, keskeny, cakkozott széllel. Lyukas.
  • Dzsörzé , műszálas anyagból készült fehér alapon kék csíkok. Nyaki részén fehér sávban a ciceszre való áldás:
    בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ הָעָלַמִּים מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדַּשְׁנוּ בְּמִצְוֹתֶיךָ וְצִוָּהֵנוּ לְהִתְלַבֵּשׁ בְּקִיסוֹת.
    "Áldott vagy te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, aki megszentelt minket parancsolataival, és megparancsolta, hogy ciceszbe burkolózzunk"
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2