Ezüst. Lapos hengeres testén és boltozatos fedelén alul vésett rozetta, recés perem. Oldalán elől vésett leveles koszorúban négysoros héber felirat:
הקופה הזאת במתנה
לח''ק בעד בני היקר
חב''ה דוד ז''ל
תריש לפק
מ מני אברהם ווייס
"Ez a persely adomány a Szent Egyletnek, tőlem Ábrahám Weisztől. Fiamnak Dávidnak emléke legyen áldott. 649-ben a kis időszámítás szerint, (vagyis 1859-ben)
Felül zárószerkezet. boltozatos tetején trébelt, hólyagos-gerezdes vagy rozettás dísz és pénzbedobó négyzetes tagozat. Hátán kérdőjeles idomú fül.
Sárgaréz.Öntött. Kerek tagolt talp, baluszteres szár, karcsú felfelé szélesedő nyak, kihajló cseppfogó. Talpának mindkét domborulatán két sávban héber felirat:
נעשה ע''י א'ג'צ' י'צ'ו' פה
דק''ק א''י בשנת תריב לפק
ה''ק הר''ר משה ליזר דרוקר נ''י
הק הר''ר ליב בלויא נ''י
ה''ק הר''ר מענדל גראנער נ''י
"Készült a vezető gabbajok álta
az óbudai szent gyülekezetben a 612.(1852) évben : Drucker Mózes Lázár-Blau Léb (Lipót) -Gráner Mendel."
Alpakka. Peremét szegély választja el az tál részétől. Fémnyomott, függőlegesen tagolt díszítéssel. Ovális és gyöngysormotívumok váltakoznak rajta. Egyik oldalán a peremre egy ívelt fül és egy akasztó van erősítve.
Hímzett selyem tüll borítással. Fehér selyem tüll borítással, nyolc sornyi magas hímzésű eredetileg valószínűleg arany --héber szöveg.:
בםספר מי חלדינו
רק חתלאות חלקינו
בבה אבוותינו במיצרים
אנחו מסב לותם בפלים
עד שמע אלי נאקתם
שלח משה ואהרוך לפד תם
לזאת בד ל חג ל בך
והמה דרהרי בח
Körülötte eredetileg tarka, mára már kifakult virágos, leveles hímzett koszorú.
Rongyos, a legalsó sorokban a héber betűk kiestek.
Elképzelhető, hogy egy takaró kivágott részlete.
Hímzett selyem tüll borítással. Fehér selyem tüll borítással, Magas hímzésű három sornyi héber szöveg , alul középen kohanita kancsó.
Felirata:
ווילהעלם
סגאליטצער
תריה לפק
Wilhelm
Sgalittzar
5615=1855 a kis időszámítás szerint.