MILEV

Browse Items (21 total)

  • a Buda, Hess András tér 2. épületből,
    A sírkő felirata:
    Itt temettetett el a hűséges férfiú, a drága R. Sálom, fia R. Jónának, emléke áldott, ma, vasárnapon, utolsó napján [Pészáchnak], ....évben,
    פה נקבר איש נאמן היקר כ'ר שלום, בר יונה ז'ל היום [י]ום א' אחרון [של פסח] שנת
  • Hess András tér 2. épületből

    A sírkő felirata: Itt van elrejtve a hűséges férfiú, az istenfélő, a tanult Izsák, emléke áldott, fia a mi tanítónknak és rabbinknak,
  • Vízivárosi zsidó temetőből
    A sírkő felirata:
    Itt van eltemetve az úrnő, Necháma leánya R. Suálnak
  • Vízivárosi zsidó temetőből

    A sírkő felirata: [Itt temettetett el] a szerény [férfiú], R. Móse (?), R. Chájjim fia, vasárnap[on], Té[vét] 17-én
  • Vízivárosi zsidó temetőből

    A sírkő felirata: Itt van eltemetve Debóra úrhölgy, R. tanítónk lánya


    פה נקבר' מרת דבורה בת [ר]
  • Az egykori Laktanya utcai zsidó temetőből az Óbudai Zsidó Múzeumba helyezték át 1934-ben.

    Kétoldalas sírkő: egyik oldala egy 3. századi római sírkő, másik oldala pedig egy 18. századi barokkos faragással díszített zsidó sírkő

    Római kori oldal: Petronius Censerinus, római legionárius és felesége Aurelia Maximia 4 gyermekének családi sírládájára faragott képmások
  • Az egykori Laktanya utcai zsidó temetőből az Óbudai Zsidó Múzeumba helyezték át 1934-ben.
    Újrafaragott zsidó sírkő, másik oldala római kori sírkő

    Felirat:
    Itt nyugszik a hajadon Cirl, Baruch Abliz leánya, elul 15-én 5531 évben. Lelke fogadtassék be az örök élet kötelékébe
  • A három ismeretlen helyről előkerült töredék darabról csak a múzeumi munka során derült ki, hogy összetartoznak.
  • Valószínűleg az óbudai Laktanya utcai zsidó temetőből áthozott sírkövekkel együtt került a múzeumba, de nem sírkő
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2