MILEV

Browse Items (83 total)

  • muzeum_1nap_2015_dec.30-695.jpg

    A hagyományos zsidó közösségi szertartások fontos része a kenyér és a bor megszentelése, a kiddus. Kiddus vezeti be a családi ünnepeket csakúgy, mint a közösség közös lakomáit, megemlékezéseit. A kiddushoz a bort díszes serlegbe, kehelybe vagy akár egyszerű pohárba is önthetik, csak az áldásmondáshoz szükséges minimális bormennyiség meghatározott, a többi a használók igényei és lehetőségei szerint alakul.
    A közösségi kiddusoknál használt serlegek jellemzően díszesek és drágák, hiszen az egész közösség parancsolatok kiteljesítése iránti igényének jelképei.
    A hevra kadisák, azaz a temetkezési és jótékonysági szentegyletek a közösségek legelőkelőbb, áldozatvállalásra leginkább képes és hajlamos tagjait fogadták soraikba. Az egyleti gyűlések, tisztújítások és a halottak emlékére rendezett közösségi alkalmak mindegyikét kiddus vezette be. Az ehhez használt serlegeket általában az egylet jótékony pénztárából készíttették vagy vásárolták, s a vásárlás tényét és időpontját rávésették a tárgyakra is. Gyakori, hogy a tárgyak csak ezen felirataik alapján köthetőek a zsidó tradícióhoz és nevezhetőek judaikának, megjelenésük, mintakincsük pedig nem különbözik a más közösségekben használt serlegektől.
    Az óbudai hevra kadisa aranyozott ezüst serlegét felső felirata szerint Gumpel úr, Wolf úr és Gerson úr készíttették 1749-ben.
    A tárgy jóval korábbi, az 1600-as évek elején készült. A gazdag növényi ornamentika mellett három koszorúban sisakos antik harcosfejek utalnak arra, hogy eredetileg más célra készülhetett.
    Az eredeti adományozás után több mint száz évvel újabb vésett felirat került a tárgyra, mely szerint „Ajándék örök emlékezetül a pesti Szent Egyletnek tőlem, Mózes Izsáktól, akinek fénye világítson, fia Wolf Holitschernek, kinek emléke legyen áldott. A kis időszámítás szerint 638-ban.”
    A Holitscher család előkelő óbudai zsidó család volt, akiknek nevét az óbudai jegyzőkönyvekben és több szertartási tárgyon is olvashatjuk. A felirat tanúsága szerint leszármazottaik az óbudai zsidók többségéhez hasonlóan átköltöztek a Duna másik oldalára, Pestre, ahol az 1800-as évek közepétől egyre erősödő zsidó közösség alakult ki. A korábban az óbudai hevra kadisa tulajdonában lévő serleget 1878-ban Holitscher Mózes Izsák a pesti hevra kadisának ajándékozta, ahol feltehetően az 1930-as évekig használták.
    Jelenlegi helyén a Pesti Hevra Kadisa letéteként szerepel.
  • 64.35.jpg

    Ezüst. Nyolc osztású domború talpazatán vésett díszek. Baluszteres nyél. A kehely négy mezőre osztott. Egy-egy mezőben vésett bibliai jelenet: Izsák feláldozása,-Mózes megtalálása a tengeren,-az égő csipkebokor. A negyedik mezőben héber felirat. Domború fedelén vésett indás díszítmény. Tetején levelekből kiálló hajlított szár.
    Felirata:
    מנחת מזכרת
    לחג חנכת בית התפלה
    מאת ה''ק מו''ה דודגאנז נ''י
    ע''ז הצנועה מרת שרל ת''י
    בשנת תריט לפק
    No.31. Pest,izr. C Gemeinde

    Ganz Dávid és neje Szórel emlékajándéka az imaház
    felavatási ünnepélye alkalmából a 619-ik (1859) évben a kis időszámítás szerint.
  • 1_4_10.JPG

    Nyolckarélyos talpának sávján vésett leveles rozetták, baluszteres nyolcoldalas nyéllel.. Nyolcoldalas harang idomú kupáján porcolt alapon levél és kagylós díszek. Pereménél vésett héber felirat:
    "Emlékezzél meg a szombat napjáról, hogy megszenteljed. />Mózes I. könyv 20. fejezet 8. verse>/Alatta a másik mondás: "Őrizd meg a szombat napját, hogy megszenteljed." /Mózes V. könyve 8. fejezet 12. vers/
  • 64.140.jpg

    Ezüst. Talpán leveles virágos koszorú. Többször tagolt sima szár. A kupa alja kiszélesedik, , rajta trébelt virágos, csigás koszorú. A testen három koszorúban egy-egy mező. Egyikén héber felirat. Pereme kiszélesedik. Harang alakú tetején a koszorú kétszer ismétlődik. Belül egykor aranyozott volt. Felirata:
    חברה תומך עני ורש
    נעשה בשנת תרח לפק
    " Szegényeket és elhagyottakat gyámolító egylet. Készült a 608. (1848) évben k.i.sz."
  • 64.103.jpg

    Ezüst. Kör alakú talpazat. Sima hengeres testén felül héber felirat. Domború gyűrűs fedél. Nagy, gyöngysoros, kétsoros billentyűvel ellátott fül. Részben aranyozott.
    Felirata:
    ז''נ ה''ה משה אבליז לתוך
    חברא קדישא עבור מעות
    קבורה שלה
    "Ajándékozta Mose Abelesz a Chevra Kadisa útján sírhely megváltása fejében"
  • 64.128.jpg

    Ezüst. Felfelé szélesedő hengeres testén cápás alapon trébelt leveles indák között három madár.
    Pereménél vésett héber felirat:
    זאת נדבו היתומים
    מהנוח ה' זלמן טעבו ז''ל
    לח''ק דק''ק פעסט
    תקע לפק
    Ajándékozták az elhunyt Teván Zalman árvái a
    pesti Chevra Kadisának 570-ben (1810)a kis időszámítás szerint.
    Tagozott boltozatos tetején trébelt gyümölcsköteges koszorú. Közepén antik öltözetű, álló harcos lándzsával és pajzzsal. Alatta vésett No. 58.
    Fenekén vésett, egymásba kapcsolt C és H betűs monogram. (Zalmen Tevan családja Dévényből származott)
  • 2002.217.jpg

    Fa, dísztelen, rajta felirat: Jeruzsálem.
  • 64.108.jpg

    Cédrusfából készült, talpa sima, rajta kimagasló szár, mely két részre osztott, ezen ül a koszorú, pereménél erősen kihajló kehely. A testén mélyített faragott kép, mely a Siratófalat ábrázolja. Két felirata:
    ירושלם = Jerusalem
    כותל מערבי = Nyugati fal.
    Tags
  • 64.525.jpg

    Terrakotta, kerek, felfelé öblösödő. Perem alatt körben sima pánt, részben héber felirattal testén három függőleges sávval elválasztott kép: a nyugati fal, Ráhel sírja, és a Machpéla barlang.: Feliratok:
    זכרון קדש להקצין כ''ה חיים
    בן מרדכי קיש נ''י
    ירשלם
    Szent emlékül Kis Chájim úrnak, Mordeháj fiának. Jeruzsálem.
    A rajzok alatt:
    מערת המכפלה
    כתל המערבי
    כבר רחל אמנו
    Machpéla -barlang,
    Nyugati-fal,
    Ráhel sírja
  • 64.524.jpg

    Kerek, felfelé kissé öblösödő pohár. Elején kerek medallionban a nyugati fal. Körülötte és peremén héber felirat:
    ב'א' י''י ע'ל מ'ה' בורא פרי הגפן
    מנחה היא שלוחה ממני
    פנחם בן מה''ו מעדל כהן
    Benedikció a bor felett. Ajándékul küldetett tőlem: Pinchász, Mendel Kohen fia. Oldalán: A Móhél áldásmondásának teljes szövege. A vésett kép alatt:
    כתל מערבי = Nyugati fal.Állapota: törött, ragasztott
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2