Theodor Herzl levele Ágai Adolfnak
Title
Theodor Herzl levele Ágai Adolfnak
Theodor Herzl's letter to Adolf Ágai
Identifier
64.1995
Creator
Theodor Herzl
Description
Theodor Herzl kézírásos levele a Die Welt levélpapírján
Handwritten by Theodor Herzl on the letterhead of Die Welt
Coverage
Bécs
Date
1898-05-06
Provenance
Vásárlás a PIH anyagi támogatásával, 1937.
Museum purchase, financed by the Jewish Community of Pest, 1937
Museum purchase, financed by the Jewish Community of Pest, 1937
Original Format
papír, nyomtatott, kézírás
Text
Kedves mester uram,
halten Sie mich für keinen ungezogenen Lummel, sondern nur für den Correspondenten des Grosshandlungshauses Israel & Söhne. Mearboh kanfoth hoorey bekomme ich Briefe und nur sie beantworten. Darum lasse ich meine ältesten Fruende auf fie Empfangsscheine warten, weil ich da weniger Gefahr laufe mit Seiffensteiner Solomon szörnyű átkozódásaival bedeckt zu werden.
Über das Ghetto will ich nicht reden. Nur Eins: geschrieben wurde es in Paris 1894 nach dem ersten Process Dreyfus, und unter diesem Eindruck. Dieses Stück war die Vorfrucht des „Judenstaates”, den ich 1895 auch nach in Paris schrieb. Das sind tatsachen, die beweisen, dass ich das Frankreich, das alle Leute (auch die französischen Juden) erst jetzt erkennen, schon damals deutlich sah.
Ein chammer ist also Ihr Stefan von Utó nicht, und vielleicht kommt noch zu unseren Lebzeiten der Tag, wo die Utopie eine solche Wahrheit ist, wie das reconstruierte Griechenland, das geeinte Deutschland, das Italien chi a fatto da se und andere Gebilde, die man vorher für Märchen hielt.
Schade, dass mir meine Bruder das Leben so sauer machen. Aber auch das ist zum Guten!
In alter Liebe und Verehrung
Ihr ergebener Th. Herzl
Okin ist ein russischer Jude. Einer der ersten Künstler unserer Renaissance
halten Sie mich für keinen ungezogenen Lummel, sondern nur für den Correspondenten des Grosshandlungshauses Israel & Söhne. Mearboh kanfoth hoorey bekomme ich Briefe und nur sie beantworten. Darum lasse ich meine ältesten Fruende auf fie Empfangsscheine warten, weil ich da weniger Gefahr laufe mit Seiffensteiner Solomon szörnyű átkozódásaival bedeckt zu werden.
Über das Ghetto will ich nicht reden. Nur Eins: geschrieben wurde es in Paris 1894 nach dem ersten Process Dreyfus, und unter diesem Eindruck. Dieses Stück war die Vorfrucht des „Judenstaates”, den ich 1895 auch nach in Paris schrieb. Das sind tatsachen, die beweisen, dass ich das Frankreich, das alle Leute (auch die französischen Juden) erst jetzt erkennen, schon damals deutlich sah.
Ein chammer ist also Ihr Stefan von Utó nicht, und vielleicht kommt noch zu unseren Lebzeiten der Tag, wo die Utopie eine solche Wahrheit ist, wie das reconstruierte Griechenland, das geeinte Deutschland, das Italien chi a fatto da se und andere Gebilde, die man vorher für Märchen hielt.
Schade, dass mir meine Bruder das Leben so sauer machen. Aber auch das ist zum Guten!
In alter Liebe und Verehrung
Ihr ergebener Th. Herzl
Okin ist ein russischer Jude. Einer der ersten Künstler unserer Renaissance
Kedves mester uram,
ne nézzen engem pajkos lumpnak, hanem csak az Israel & Sons nagykereskedőház levelezőjének. Mearboh kanfoth hoorey kapok leveleket és csak ők válaszolnak. Azért váratom meg a legrégibb barátaimmal a kézbesítő cédulákat, mert így kisebb a veszélye annak, hogy Seiffensteiner Salamon szörnyű átkozódásaival borítanak be.
Nem akarok a gettóról beszélni. Csak egy dolog: 1894-ben, az első Dreyfus-per után, Párizsban íródott, ilyen benyomás alatt. Ez a darab volt az előfutára "A zsidó állam"-nak, amit szintén Párizsban írtam 1895-ben. Ezek olyan tények, amelyek azt bizonyítják, hogy már akkor is világosan láttam azt a Franciaországot, amelyet minden ember (beleértve a francia zsidókat is) csak most ismer fel.
Tehát az ön Stefan von Utó-ja nem kamu, és talán még a mi életünkben eljön a nap, amikor az utópia ugyanolyan igaz lesz, mint az újjáépített Görögország, az egyesült Németország, az Olaszország chi a fatto da se és más, korábban mesének hitt entitások.
Kár, hogy a testvéreim ilyen savanyúvá teszik az életemet. De még ez is a javát szolgálja!
Régi szeretettel és csodálattal
Az Ön odaadó híve Theodor Herzl
ne nézzen engem pajkos lumpnak, hanem csak az Israel & Sons nagykereskedőház levelezőjének. Mearboh kanfoth hoorey kapok leveleket és csak ők válaszolnak. Azért váratom meg a legrégibb barátaimmal a kézbesítő cédulákat, mert így kisebb a veszélye annak, hogy Seiffensteiner Salamon szörnyű átkozódásaival borítanak be.
Nem akarok a gettóról beszélni. Csak egy dolog: 1894-ben, az első Dreyfus-per után, Párizsban íródott, ilyen benyomás alatt. Ez a darab volt az előfutára "A zsidó állam"-nak, amit szintén Párizsban írtam 1895-ben. Ezek olyan tények, amelyek azt bizonyítják, hogy már akkor is világosan láttam azt a Franciaországot, amelyet minden ember (beleértve a francia zsidókat is) csak most ismer fel.
Tehát az ön Stefan von Utó-ja nem kamu, és talán még a mi életünkben eljön a nap, amikor az utópia ugyanolyan igaz lesz, mint az újjáépített Görögország, az egyesült Németország, az Olaszország chi a fatto da se és más, korábban mesének hitt entitások.
Kár, hogy a testvéreim ilyen savanyúvá teszik az életemet. De még ez is a javát szolgálja!
Régi szeretettel és csodálattal
Az Ön odaadó híve Theodor Herzl
Elhelyezés
L1_H2_31
Exhibition history
Állandó kiállítás (1931-1964)
100 év – 100 tárgy (2016-2018)
Citation
Theodor Herzl, “Theodor Herzl levele Ágai Adolfnak,” MILEV, accessed November 25, 2024, https://collections.milev.hu/items/show/29584.
Item Relations
This Item | dcterms:relation | Item: Theodor Herzl levele Ágai Adolfnak |
This Item | dcterms:relation | Item: Fényképalbum a Magyar Zsidó Múzeum megnyitásának 40. éves évfordulójára |
Item: Theodor Herzl levele Ágai Adolfnak | dcterms:relation | This Item |