MILEV

Browse Items (72 total)

  • 2_2_1.JPG

    Alapja sötétzöld bársony, gazdagon díszítve arany magas hímzéssel. A függöny kerete széles virágvázákban stilizált levelekből áll. Ugyancsak hímzett díszítés húzódik a függöny közepén, virágok, szalagcsokrok, flitter. A középen húzódó díszek tetején két ugyancsak hímzett, álló oroszlán ékkövekkel díszített koronát tart. A függöny hímzett díszítése olyan gazdag, hogy az alapbársony alig látszik, középen fent és lent, jobbra-balra egy-egy mező héber feliratnak ad helyet.
    Felirata:
    כתר תורה) כת) = A Tóra koronája
    Jobb oldalt fent:
    ש''ך להקצין כוה הרר דוד יצו
    במוה משה נח
    מבאסקוויץ
    "Tulajdonosa Dávid úr, fia a Művelt Mózes úrnak Boskovitzból."
    Balra felül:
    עם זוגתו הקצינה אבירה
    מרת לאה ת''י בת הקפ''ו
    הר''ר וואלף אבליז ז'צ'ל'
    "És hitvese Lea Úrnő -aki éljen!- Leánya Wolf Abbeliznek-legyen áldott az igaznak emléke!"
    Jobb oldalt alul:
    פרכת המסך
    נ שלמה מלאכתו
    קודם חג הפסח ביו' ההוא
    "E függönyterítő munkája elkészült Peszah ünnepe előtti napon"
    Bal oldalt alul:
    אז נחן דויד
    בראש להוודות ליי
    לפף
    "Az Ö-való dicsőségére az 532-ik (1772) évben a kis időszámítás szerint"
  • 2_2_3.JPG

    A lengyel eredetű tóraszekrény–függöny díszét a keret mind a négy oldalán megjelenő felirat jelenti. A betűk ezüstlemezből kivágott, a szárakon kis csomókkal díszített betűk, az a típus, amelyet a hímzett kézimunkáknál alkalmaztak ebben az időszakban. A szöveg a tóraszekrény–függöny ajándékozóit és az alkalmat rögzíti: Jákob fia Izsák Taubes, és neje Bella Jakab fiúk születése alkalmából ajándékozták a közösségnek 1830–ban. A gyermek születése mellett a házaspár megemlékezik Bella szüleiről is: Emlékezzen az Örökkévaló Menkes Jakabra és nejére, Jettire, akiknek lelki üdvéért ajándékozta vejük és leányuk. Érdekessége a tárgynak, hogy két olyan rövidítés látható rajta, amely máshol teljesen általános és megszokott, de tóraszekrény függönyökön nem. Egyik az újszülött fiú nevét követően a tórapólyák szövege: „az Örökkévaló növelje fel a Tórához, a huppához és a jó tettek végrehajtásához, amen, szela”, másik pedig az elhunytak nevét a sírköveken követő rövidítés: „legyen lelke bekötve az örök élet kötelébe”. (1Sám 25:29)
  • 2_4_20.JPG

    Bársony, hímzett. Keskeny drapp bársony keretben zöldes színű bársony alap, ez varrógép öltésekkel vízszintes irányban át meg átvarrott. A zöld bársony széles aranyhímzésű kerettel díszített. Felül nagyméretű, magas hímzésű korona, hímzett ékkő utánzatokkal. Alatta nagyméretű zöld levelekből álló koszorúban hat sornyi héber szöveg az adományozás adataival. A korona körül a felirat:

    Adományozta a kiváló vezető férfiú rabbi Israel Lkb. (Lackenbacher) , fia rabbi Mojse Lkb-nak és neje Ráchel asszony, aki éljen. Készült és befejeződött az 568-ik (1808) évben itt a kanizsai szent gyülekezetben.
  • 64_1532.jpg

    Sötétzöld bársony, vörös bársony tükörrel. A tükörben két csavart oszlop, köztük Dávid-csillagot tartó áldást osztókéz, oszlopokon két koronás oroszlán áll, zárt koronát tartanak. A koronából három zsinór indul, alatta két betű:
    כתר תורה) כת)= A Tóra koronája
    Alatta egy kohanita áldást osztó kéz, és felirat az adományozó nevével:
    זאת הפרכת
    נתנו במתנה
    הקצין המרומם
    הרר
    מאיר ב''ה ייהודא קליין
    הכהן זל עז הצנועה מרת לאה תי'
    לבהכ הגדולה פה קק פעסטה
    Adományozta tisztelettel Meir Jehuda Klein és az ő alázatos felesége Lea asszony.
    A tükör körül ornamentális díszítés, alatta egy sor héber szöveg:
    לפרט בה תברכו את בני ישראל
    Legyenek áldottak Izrael fiai
    Újabb ornamentális keret fut körbe, lent újabb felirat:
    נעשה עי קלמן גרינוואלד
    Készítette: Grünwald Kálmán

    A drapéria sötétzöld bársony, szélén ornamentális motívumok.Középen két szarvas a kőtáblát tartja, két oldalon örökmécsesek, a többi felületen szórtan Dávid -csillagok.
    Felirata:
    ועשית כפרת
    זהב טהור
    "Engesztelésül színaranyból készítsd"

  • 64_1541.jpg
  • 20170911_121946[1].jpg

    Fehér alapon színes virágú brokát, fehér atlasz tükör, felette két hexagram és szalagból kivarrt korona. Ajándékozta Zanwil és neje Hana

    A tükre fölött korona, két oldalán Dávid csillag, alatta héber betűk: כתר תורה) כת) Tóra koronája
  • 20170911_124434[1].jpg

    Vörös szövet, közepén sárga szalagból keret, benne Dávid-csillag, alatta két héber betű:
    כתר תורה) כתר)= A Tóra koronája
  • 20170911_125653[1].jpg

    Szövet, bársony, rátett mintával és hímzéssel.
    Sötétkék szövet, rávarrott drapériája barna, teljesen rongyos. A függöny kerete piros, majd zöld textil szalag, szélén barna, gyári csipkével. Közepén nagy, rávarrott, zöld szalagból készült Dávid-csillag, gyöngyház gombokkal díszítve. Alatta kis, sötétkék bársony tükör, gépi csipkével szegélyezve. Benne és alatta két héber betűk:
    כתר תורה) כתר) = A tóra koronája
    ש ש= S.S monogram
  • 64_1464_Small.jpg

    Ripsz. Fehér ripsz, sárga tresz szalaggal keretezve, középen ugyanilyen szalagból készült Dávid-csillag.
  • 64_1467.jpg

    Hímzett, applikált szövet.
    Lila szövet, zöld szövet tükörrel. Szélein kétszeres arany tresz szalag, a belső felül ívben hajlított, ez alatt öt hímzett virágocska. Tükre kettős kőtábla alakú, tresz szalaggal keretezett. Rajta felül applikált királyi korona és ugyancsak applikált öt sornyi héber szöveg az adományozók nevével:

    זנ
    ר שלמה כאהן
    בן ר וואלף
    ואשתו שרל ת''ח
    בת ר יהודה שטיינ
    לג מחחק בתרלא
    Adományozta:
    "R Slome Kahn,
    fia Wolfnak
    és neje Szórél, Juda Stein lánya.
    5633-ban (1873)
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2