MILEV

Browse Items (1610 total)

  • Ón. Fenekén asztal mellett ülő személy, kezében serleg. Egy másik személy áll. Felette két madár, két ág és egy korona. Peremén hullámvonalban héber felirat, mely körbe fut:
    קדש- ורחץ -כרפס- יחץ - מגיד -רחצה - מוציא מצה - מרור כ ורך-ש'ע'
    צפון-ברך-הלל
    Középen
    נ'פ'=NP
    קדוש של פסח
    Felirata a széder rendje, közepében peszahi kiddus.
  • Ón, vésett díszekkel. Fenekén két álló oroszlán rozettát tart. Felette korona. Alatta rózsaszál és két madár. Peremén körben felirat és két virág között monogram: מ''ח''ש= M.Ch. S. Felirata:
    קדש -ורחץ -כרפס -יחץ - מגיד
    רחצה - מוציא מצה - מרור -
    כורך - שלחן עורך - צפון-
    ברך -הלל-נירצה
    A széder rendje, 14 mozzanata.
  • Ón. Sima tányér, peremén vésett korona, alatta monogram: ל''ח , majd egy szó: חלב= halav azaz tejes. Széle cakkozott.
  • Ón. Sima fenék, peremén egyetlen héber szó : הלב = halav (tejes)
  • Ón. Peremén körben héber felirat:
    קדש -ורחץ -כרפס -יחץ - מגיד -רחצה - מוציא מצה - מרור כרך - שלחן עורך-צ'ב'ה'נ'
    A széder rendje.
    A tányér közepén geometrikus díszítés és egy "W" betű.
  • A kis kéziratos, pergamen imakönyv az elhunyt nők rituális mosdatása és halotti ruhába öltöztetése során elmondandó imákat tartalmazza. A zsidó hagyomány szerint a halottat lepellel letakarták, fejénél gyertyát gyújtottak, majd egy éjszakán át a szentegylet tagjai imádkoztak és virrasztottak mellette. Másnap reggel szigorú előírásokat követve, tiszta gyolcsokkal és vízzel alaposan megtisztították, majd ráadták a fehér gyolcsból készített halotti ruhát, és egyszerű, gyalulatlan deszkára helyezve még aznap eltemették. A női halottak mellett mindezt nők végezték, és ők mondták az előírt imákat is. Az 1833-ból származó imakönyv Henle asszony, Johanan Elzasz özvegye részére készült Frankfurt am Mainban. A korszak imakönyveihez hasonlóan a quadrát betűs héber imaszövegek mellett az apró, rasibetűs német nyelvű utasítások pontosan meghatározzák, hogy melyik imát mikor, milyen rituális esemény mellett kell elmondani.
  • Ón. Kerek, fenekén vésett 8 ágú csillag és virágmotívumok. Peremén ugyancsak virágmotívumok, körbe futó héber felirattal. Felirata:
    קדש ורחץ כרפס יחץ - מגיד רחצה - מוציא מצה - מרור כרך - שלחן עורך - צפון ברך -הלל-נירצה
    A széder rendje, 14 mozzanata
  • Ón. Peremén felirat, beljebb háromszögekből sorminta, középen körökből összeállított díszítés.
    Felirata:
    ק*ו*כ*י*מ*ר*מ
    A széder rendjének rövidítése
  • Ón. Fenekén stilizált szárnyas állat (oroszlán) oszlopon ágaskodik. Az oszlopok között keretben héber felirat:
    מצה
    לשנה הבאה בירושלם
    "Jövőre Jeruzsálemben"
    Az állatok felett virágok. Peremén héber felirat:
    Hátlapján héber monogram és faág. Felirata:
    קדש- ורחץ -כרפס -יחץ - מגיד -רחצה - מוציא מצה - שלחן עורך - צפון -ברך -הלל-נירצה
    a széder mozzanatai; hátlapján: JD monogram valamint "Jövő évben Jeruzsálemben"
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2