MILEV

Browse Items (1601 total)

  • Nyele pirosra festett fa. Végén kis filigrán sisak.
  • Nyele lapított, egyik oldalán vésett héber felirat:
    הנני נותן לו את בריתי שלום לפק
    "Íme, adom neki szövetségemet..."
  • 64_702.JPG
  • MOHELKÉS.JPG

    Kékesszürke ásványból készült. Lapos hengeres nyelén ezüst filigrán díszes rozettákkal, körös pántokkal. Végén korallból készült gerezdes virágos gomb.
  • MOHELKÉS.JPG

    Nyolcoldalas hengeres nyelén vésett leveles indák és héber betűs feliratok váltakoznak. Rozettás gombos végződésén: "Krausz Fülöp a levita" felirattal. Azon kívül a körülmetélésre való paranccsal:
    וביום השמיני ימול
    בשר ערלתו
    "A nyolcadik napon metéltessék körül" ;
    רוממות אל בגרונם
    וחרב פיפיות בידם
    לעשות נקמה בגוים
    valamint a 149. zsoltár 6. és 7. versével és a kis időszámítás szerinti 626. évvel (1866). Ez nem azonos a készítés évével.
  • mohel_cimlap_nagy.jpg

    A közösségben történt halálesetek is rögzítő hevrakönyvek mellett másik elterjedt jegyzőkönyvfajta a móhelkönyv, mely a körülmetélésék feljegyzésére szolgál. A móhelkönyvek tartalmazzák az újszülött fiúnak és apjának héber nevét, valamint a körülmetélés idejét. Ezek mellett előfordul, hogy a körülmetélésre vonatkozó szabályokat, a szertartás során elmondandó imákat stb. is beleírják a móhelkönyvbe. A csévi móhelkönyvben a héber nevek és jiddis megfelelőit is felsorolják. Erre azért volt szükség, mert a hagyományos zsidó névadási gyakorlatban az újszülött gyermek nem kaphatja élő szülője vagy nagyszülője nevét, a névmegfelelések viszont nem mindenki előtt voltak ismertek. A pirossal írt jiddis névváltozatok mellett feketével felsorolták azokat a héber neveket, melyeket azonosnak tekintettek. Az eltérő kiejtésből adódó névváltozatok mellett a héber nevek német (jiddis) fordításai is felsorolják. Például a Hirs névnek (jelentése németül/jiddisül: szarvas) a héber Cvi (jelentése héberül: szarvas), illetve a Naftali név felel meg. Ez utóbbi Izrael egyik törzsének neve, melynek jelképe a szarvas.

    Illusztrációk/ Illustrations:
    Címlap: Színes függöny keretezi a szöveget, koronával a tetején.
    Title page: The text is framed in a multi-colored curtain. A crown on top.
    2a: Éliás széke két oszlop között / Eliyah's chair between two columns.
  • 64_709.jpg
  • 64_711.jpg

    Nyomtatott könyv: 1831, a hátsó lapokon Óbudai bejegyzések
  • 64_703.jpg

    Balassagyarmat és Zagyvarékasról. Vezették Weisz Sámuel és Weisz Salamon móhelek
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2