Browse Items (1598 total)
-
Ketuba
Gazdag növényi ornamentikával díszített, keretben timpanonos portikusz a szövegmező körül, a keretben bibliai mondások. Felül koronás címerben egy bástya (Di Castro). A vőlegény neve: Sabtai ben Abraham (orvos) Di Castro, a menyasszony Ráchel bat Menachem Cesano.
Növény és állat ábrázolásra vonatkozó tiltás nincs a zsidóságban. Az esküvőt díszítő virágok pedig kézenfekvőnek bizonyultak a házassági szerződés díszítő elemeként. Ezek a díszítések természetesen szimbolikus tartalommal is bírhatnak – a gyakori gránátalma ábrázolása például a gyümölcs magjaira utalva az utódok sokaságának vágyát fejezi ki – azonban sokszor pusztán dekoratív célt szolgáltak.
A vőlegény neve: Sabtai ben Abraham (orvos) Di Castro, a menyasszony Ráchel bat Menachem Cesano.
Záradék a házasság megtörténtéről. -
Házassági szerződés (Ketuba)
A szövegmező egyszerű, álló téglalap alakú keretben, körülötte a zodiákus kör jegyei, és sűrűn elhelyezett különálló virágok.
Bár az ősi keleti hitből átvett csillagjegyek ábrázolását a zsidóság az ókortól kezdve használta, később a Misna (szóbeli tan) ezt kifejezetten tiltotta. Ezért a keresztények által közkedvelten használt csillagképek megfestése az itáliai ketubákon a környezethez való asszimilációt jelenti ebben az időben. A különbség csupán annyi, hogy amíg a keresztény ábrázolásokban a sorrend az óramutató járásával megegyező irányban halad, balról jobbra, addig a zsidó művészetben azzal ellentétes irányú a sorrend. Néhány esetben a csillagok pusztán formális csoportokat képeznek. Ezekhez a csoportokhoz kapcsolódik a négy évszak ábrázolása is, amely szintén megjelenik már az ókorban.
A felső rész a paradicsomot ábrázolja hasonló virágokkal és fákkal, középen Ádám és Éva a tudás fája mellett áll. Felettük két angyal üres címerpajzsot tart.
A vőlegény Samuel Chai ben Mordechai Halevi, a menyasszony Esther bat Mose Sinaj. -
Ketuba Ketubah
A házassági szerződés szövegét általában egy kapu foglalja keretbe. Ezek a kapuk a nyomtatott könyvek címlapjairól voltak ismerhetőek, amely egy új könyv kezdete és egy új életszakasz eleje közötti párhuzamot fejezhette ki. Olykor – más ketubákon- a kapu oszlopai csigavonalban csavartak és ezek már Salamon templomának csavart oszlopaira utalnak. A kapu melletti két- két virágfüzérrel díszített oszlop között balra piros ruhás nőalak, jobbra fekete ruhás férfi alak látható: a menyasszony és a vőlegény. Felettük egy- egy tájkép keretben. A ketuba felső részén virágdíszítés, középen két angyal tartja a családi címert, ugyanis Itáliában a zsidó családoknak is volt családi címerük. A címer mező kettéosztott, az egyik oldalon úszó, vagy fürdő alak, a másikon ágaskodó róka.
A vőlegény Kalonimos Chofec ben Joel, a menyasszony Rebeka bat Chaim Fincarli.
An especial fondness is manifest for framing the entire text in a portal. Such portals were familiar from the title pages of printed books. On the marriage contracts they could signify a parallel between beginning a new book and beginning a new phase of life. -
Ketuba
"A szövegmező két egyenes záródású portikusz. Az oszlopokon márványutánzatú festés, felette jókívánságok.
A felső széles mezőben inda és virágdíszítés, a két szélén egy-egy madár. A vőlegény Jacob ben Samuel Piniuto, a menyasszony Esther bat Isac Espinoza "
-
Ketuba
A szöveg körüli keretben bibliai versek a derék asszonyról (Eset Hajl), fenn üres címerpajzsot látunk. A házassági szerződésen gyakran szerepel, a szövegmezőtől elválasztott díszítésként a Példabeszédek Könyvének 31. fejezetéből vett részek, amely a derék asszonyról, a tökéletes feleségről szólnak.
A vőlegény Jehuda ben Selomo Osimo, a menyasszony Laura bat Baruch Prariso -
Ketuba
A Vőlegény: Chaim Arie Elija HaLévi és a menyasszony: Chava Nina bat Moshe Baruch
Latin aláírások és hivatkozás a közjegyző előtt kötött szerződésre -
Ketuba
A szövegmező körül vékony piros keret, körülötte oldalt szekfű füzér, alul és felül virágcsokor vázában.
A vőlegény Menachem ben Mose Melarizzi, a menyasszony Ester bat Joseph Melarizzi
-
Ketuba
Az 1868-ból származó neoklasszikus stílusú ketubán, amely a Jón-szigetek legnagyobb tagjáról származik, eltűnik a játékosság és a virágindák könnyedsége. Oldalt okkersárga, felül tégla színű keret határolja a szöveget, a sarkokon kékeszöld négyzettel. Felül ugyanezekből a színekből kirakott egyetlen virágot látunk. Az alul és felül is befejezetlenül maradt díszítésének okát nem tudjuk, de tény, hogy a 19. század közepétől Európában letűnik a kézzel írt és gazdagon díszített házassági szerződések kora. A vőlegény Abraham Balistra ben Michael, a menyasszony Rachel bat Linna Nina.
-
Ketuba és magánszerződés
"Két mezőben, oszlopok között a szokásos szöveg és a magánszerződés ugyan azokkal az aláírásokkal. Az oszlopokközött piros rózsafüzér, a tetején rózsacsokor cserépben. Két madár a jegyeseket szimbolizálja.
A bécsi török (szefárd) hitközség rabbijának, Ruben Baruchnak a hitelesítése 1861. május 25. dátummal.
A vőlegény Jacob Gerson, a menyasszony Lea bat Samuel.
"
-
Ketuba
Két mezőben, oszlopok között a szokásos szöveg és a magánszerződés ugyan azokkal az aláírásokkal. Az oszlopokközött fehér, kék és piros virágokból füzér, a tetején fehér virágkoszorú.
A vőlegény Jakob ben Menahem Kohen Bukarestből, a menyasszony Veneziana bat Ascher Sammel Bécsből (alul röviditett német tart kivonat, 1865 nov.13-án hitelesítve. Hitelesítő: Ruben Baruch, a bécsi török hitközség rabbija)