Selyem, nyomott.
Fehér, barna díszítéssel és kék héber betűkkel. Széles kerete levél mintás, madarakkal, oroszlánnal és stilizált állatokkal díszített. A keret felső jobb sarkában hétágú menóra, bal sarkában kiddus serleg. Alul jobbra szőlőfürt és kalács, balra két fonott kalács. Középen a kenyérre való áldás szövege:
בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ.
"Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, ki kenyeret ad a földből!"
A Magyar Zsidó Múzeum kiadásában készített kalácstakaró
Sárgaréz. Négyszögletes, falhoz simuló lapja előtt jobbra és balra két oszlop tartja a héber felirattal ellátott tetőt. Ezen trapéz alak, Dávid-csillaggal és felette kettős kőtábla.
Felirata:
חברה בחורים
ביקור חולים
"Ifjak Bikur Cholim Egylete"
יחיו מתיך נבלתי יקומון הקיצו ורננו שכני עפר
"Felélednek halottaid... Ébredjetek, ujjongjatok, ti porban alvók! (Prófétai idézet)
שנת נר אלהים נשמת אדם לפק
630.(1870) év a kis időszámítás szerint
A kis kéziratos, pergamen imakönyv az elhunyt nők rituális mosdatása és halotti ruhába öltöztetése során elmondandó imákat tartalmazza. A zsidó hagyomány szerint a halottat lepellel letakarták, fejénél gyertyát gyújtottak, majd egy éjszakán át a szentegylet tagjai imádkoztak és virrasztottak mellette. Másnap reggel szigorú előírásokat követve, tiszta gyolcsokkal és vízzel alaposan megtisztították, majd ráadták a fehér gyolcsból készített halotti ruhát, és egyszerű, gyalulatlan deszkára helyezve még aznap eltemették. A női halottak mellett mindezt nők végezték, és ők mondták az előírt imákat is. Az 1833-ból származó imakönyv Henle asszony, Johanan Elzasz özvegye részére készült Frankfurt am Mainban. A korszak imakönyveihez hasonlóan a quadrát betűs héber imaszövegek mellett az apró, rasibetűs német nyelvű utasítások pontosan meghatározzák, hogy melyik imát mikor, milyen rituális esemény mellett kell elmondani.