MILEV

Browse Items (1611 total)

  • Porcelán. Fenekén festett képpel. Az alap szikla, melynek tetején Mózes áll a kőtáblával. Ez alatt öt kép az egyiptomi kivonulás részleteivel. Mózest megtalálják a nádas tengeren -az égő csipkebokor - Mózes Áronnal,- botja kígyóvá változik- a fáraó előtt -és a tengernél Peremén felül Dávid csillag, benne ágaskodó oroszlán. Peremén héber felirat:
    שבת ימים תאכל מצת
    לשנה הבאה בירושלים
    "Hét napig pászkát egyetek! A jövő évben Jeruzsálemben!"

    A szimbolikus ételek helyén:
    זרוע =sült hús
    ביצה=tojás
    כרפס=zöldség
    מרור=keserűfű
    חרוסת=charoszesz
    מרור לכריכה=torma a göngyöléshez

    Festmények alatti bibliai idézetek:
    1. Mózes lehozza a kőtáblát a hegyről
    2. מיילדי העברים זה
    "A héber gyerekek közül való ez"
    3.מזה בידך ויאמר מטה
    "Mi van a kezében? S felelte: bot."
    4.קח את מתך והשלך לפני פרעק
    יהי לתגין
    "Vedd a botodat és dobd a fáraó elé, hogy kígyóvá váljék"
    5. ולכו וברכתם גם אותי
    "Menjetek és áldjatok meg engem is"
    6.אשירה ה' כי גאה גאה
    םוס ורכבו רמה בים
    "Hadd énekelek az Ö-valónak, mert fenségesen fenséges, lovat és lovasát belevezette a tengerbe."

    A 12 törzs neve és jelképe:
    ראובן - שמעון - לוי - יהודה -
    דן - נפתלי - גד - אשר -
    יששכר - זבולון - יוסף -
    בנימין
    Ruben-Simeon-Lévi-Jehuda-Dán-Naftali-Gád-Áser-Jiszakár-Zebulon-Joszef-Benjámin

  • Porcelán. Fehér alapon egy nagyobb és egy kisebb színes virágcsokor és egy-egy szál virág. Fekete betűs héber felirat:
    זרוע=kar
    ביצה=tojás
    מרור=keserűfű
    כרפס=zöldség
    הרוסות=charoszesz
    מרור לכריכה=Keserű a göngyöléshez
  • Porcelán. Fenekén drapp alapú bibliai kép. Körülötte szőlőlevelekből álló koszorú és festett fekete betűkből álló héber felirat:
    פסה-מצה-מרור
    Peszah-Macesz Maror

  • Ón. Fenekén vésett kép: asztalnál ülő széderező család. Háttérben alakok. Peremén vésett héber felirat, a széder szertartásának mozzanatai:
    קדש -ורחץ -כרפס -יחץ - מגיד -רחצה - מוציא מצה - מרור כרך - שלחן עורך - צפון ברך -הלל-נירצה

    A velencei hagada ábrázolása nyomán készített széder esti jelenettel.
    Scene of a Passover meal (Seder), copied from a 1629 Venetian haggadah.
  • A szédertál peremén héber felirat: a széder rendje. Minden szó között hullámos dísz. Fenekén kívül a tulajdonos monogramja.
    Felirata:
    ב''מ =B.M. monogram
    A széder rendje:
    קדש -ורחץ -כרפס -יחץ - מגיד -רחצה-מ''מ -מרור- כורך
    ש''ע- צ''ב -ה''נ
    י''ו =J.V. monogram
  • Ón. Sima tál. Fenekének közepén valószínűleg a tulajdonos neve bevésve: וואלף= "Wolf"
    Peremén héber felirat a széder szertartás rendjével:
    קדש ורחץ כרפס יחץ - מגיד רחצה - מוציא מצה - מרור כרך - שלחן עורך - צפון
    526. év (1766)
  • Porcelán. Kerek tál. Fenekén mezőt ábrázoló kép legelő bárányokkal. Középen botot tartó, vörös ruhás pásztorlány. Balra a háttérben fa csoport, jobbra kunyhók. A képet aranyozott koszorú fogja körbe. Pereme zöld, stilizált arany virágkoszorúval.. A fenekén lent is fent is aranyozott héber felirat.
    Felirata:
    סדר הקערה של פסח
    Peszahi szédertál
    לשנה הבאה בירושלים
    Jövőre Jeruzsálemben!
  • Ón. Sima fenék, peremén S.E. monogram és vésett héber felirat:
    מזה הסדר של פסח
    Peszah rendje
    קדש -ורחץ- כרפס -יחץ - מגיד- רחצה - מוציא ר'
    Részletek a széder rendjéből, hiányosan felsorolva.
  • Sima tál. Peremén ötágú csillagok között vésett héber felirat és ugyancsak ötágú csillagok között 1790-es évszám. Hátlapján C.N. monogram
    Felirata:
    יברך אתה י''י גאל
    ישראל
    שמו קדוש
    ישראל
    "Áldott légy Ö-való, Izrael megváltója"
    Izrael Szentje!"
    אברהם באהבה
    Ábrahám-szeretettel
    1790
  • Ón. Fenekén vésett dísz. Közepén rozetta, körülötte három galamb és virágok. Peremén vésett héber felirat és monogram: W. R. Hátlapján vésett héber monogram:.ו.ר
    Felirata:
    קדש- ורחץ -כרפס- יחץ - מגיד -רחצה - מוציא מצה - מרור כ'ש'ע'
    צ'ב'ה'נ'
    A széder rendjének felsorolása

Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2