A szöveg körüli keretben bibliai versek a derék asszonyról (Eset Hajl), fenn üres címerpajzsot látunk. A házassági szerződésen gyakran szerepel, a szövegmezőtől elválasztott díszítésként a Példabeszédek Könyvének 31. fejezetéből vett részek, amely a derék asszonyról, a tökéletes feleségről szólnak.
A vőlegény Jehuda ben Selomo Osimo, a menyasszony Laura bat Baruch Prariso
Az 1868-ból származó neoklasszikus stílusú ketubán, amely a Jón-szigetek legnagyobb tagjáról származik, eltűnik a játékosság és a virágindák könnyedsége. Oldalt okkersárga, felül tégla színű keret határolja a szöveget, a sarkokon kékeszöld négyzettel. Felül ugyanezekből a színekből kirakott egyetlen virágot látunk. Az alul és felül is befejezetlenül maradt díszítésének okát nem tudjuk, de tény, hogy a 19. század közepétől Európában letűnik a kézzel írt és gazdagon díszített házassági szerződések kora. A vőlegény Abraham Balistra ben Michael, a menyasszony Rachel bat Linna Nina.
"Két mezőben, oszlopok között a szokásos szöveg és a magánszerződés ugyan azokkal az aláírásokkal. Az oszlopokközött piros rózsafüzér, a tetején rózsacsokor cserépben. Két madár a jegyeseket szimbolizálja.
A bécsi török (szefárd) hitközség rabbijának, Ruben Baruchnak a hitelesítése 1861. május 25. dátummal.
A vőlegény Jacob Gerson, a menyasszony Lea bat Samuel.
"
Két mezőben, oszlopok között a szokásos szöveg és a magánszerződés ugyan azokkal az aláírásokkal. Az oszlopokközött fehér, kék és piros virágokból füzér, a tetején fehér virágkoszorú.
A vőlegény Jakob ben Menahem Kohen Bukarestből, a menyasszony Veneziana bat Ascher Sammel Bécsből (alul röviditett német tart kivonat, 1865 nov.13-án hitelesítve. Hitelesítő: Ruben Baruch, a bécsi török hitközség rabbija)