MILEV

Browse Items (271 total)

  • Hullámos szélű fehér vászon riseliő díszítéssel.
    Azsúrozott héber felirata:
    לכבוד
    שבת
    קודש
    A szent szombat tiszteletére
  • Laposhímzéssel és hurkolással készült ovális alakú terítő. Fehér alapon színes fonallal kivarrva. Középen fonott kalács, fekete héber felirat , körülötte virágfüzér. A szélén vörös hurkolás.
    Felirata:
    בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ.
    Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, ki kenyeret ad a földből!
  • Téglalap alakú, vörössel hímzett cakkos szegéllyel. Kétoldalt 2-2 gyertyatartó, középen 2 barchesz. Halványkék héber felirat, rossz helyesírással.
    Felirata:
    ויהי ערב ויהי בוקר
    יום הששי
    ויכלו השטים והארץ
    וכל צבאם
    És lett este és lett reggel hatodik nap. És befejeztetett az ég és a föld és minden seregük.
  • Bordó bársony alapon sárga hímzés. Két sorban héber felirat, alatta két oroszlán Dávid -csillagot tart, melynek közepén a Tízparancsolat tábla.
    Felirata:
    בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ
    Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, ki kenyeret ad a földből.

  • Drapp bársony alapon sárga hímzés. Jobb és bal oldalán 1-1 kétágú gyertyatartó, középen két fonott kalács, felette héber felirat:
    וְי ִהי ֶעֶרב ַוְי ִהי ֹבֶקר ֹ
    יום הששי'
    ויכלו השמים
    והארץ וכל צבאם

    "És lett reggel és lett este hatodik nap
    És befejeztetett az ég és a föld és minden seregeik"
  • Csipkézett, narancs szegélyűre hímzett vászon kalácstakaró. Középen kalácsszerű minta, körben héber felirat, a kenyérre mondandó áldással:
    בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ
    Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, ki kenyeret ad a földből!
  • Fehér vászon hímzéssel. Ovális csipkézett hímzett szegély. Körben színessel hímzett ornamentika, benne héber felirat, középen fonott barchesz.
    Felirata:
    בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ.
    Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, ki kenyeret ad a földből!
  • Vászon színes hímzéssel. Fehér vászon, szélén fehér csipkével. Sarkaiban leveles, virágos hímzett ág. Közepén száröltéssel, sárga héber szövegben két ágaskodó oroszlán kelyhet tart.
    Felirata:
    זכור את יום השבת לקדשו
    לכבוד שבת קודש
    Emlékezzél meg a szombat napjáról, hogy megszenteljed! M. II. k 20f. 8v.
    A szent szombat tiszteletére.
  • Téglalap alakú, fehér csipke geometrikus ornamentikával és héber felirattal:
    זכור את
    יום השבת
    לקדשו

    "Emlékezz szombat napjára, hogy megszenteld!"
  • Téglalap alakú, cakkos szegélyű, szegélye és felirata barna szállal hímzett. Kétoldat egy-egy kétágú gyertyatartó, középen egy nagy , fonott barchesz barna szállal hímezve.
    Felirata:
    ויהי ערב ויהי בוקר
    יום הששי
    ויכלו השטים והארץ
    וכל צבאם
    És lett este és lett reggel hatodik nap. És befejeztetett az ég és a föld és minden seregük.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2