MILEV

Browse Items (141 total)

  • Ón. Fenekén vésett dísz. Közepén rozetta, körülötte három galamb és virágok. Peremén vésett héber felirat és monogram: W. R. Hátlapján vésett héber monogram:.ו.ר
    Felirata:
    קדש- ורחץ -כרפס- יחץ - מגיד -רחצה - מוציא מצה - מרור כ'ש'ע'
    צ'ב'ה'נ'
    A széder rendjének felsorolása

  • Sima tál. Peremén ötágú csillagok között vésett héber felirat és ugyancsak ötágú csillagok között 1790-es évszám. Hátlapján C.N. monogram
    Felirata:
    יברך אתה י''י גאל
    ישראל
    שמו קדוש
    ישראל
    "Áldott légy Ö-való, Izrael megváltója"
    Izrael Szentje!"
    אברהם באהבה
    Ábrahám-szeretettel
    1790
  • Nyomtatott. Rézmetszetekkel, magyarázatokkal. Anton Schmied nyomda Abarnabel kommentárjával.
  • Az 1767-ben Metzben megjelent hágádá érdekessége, hogy – a terület etnikai jellemzőit figyelembe véve – a héber szöveg mellett jiddis és ladino fordítást is tartalmaz, azaz az askenáz és a szefárd közösség nyelvén is közvetítette a héber nyelvű tartalmat. Francia nyelvterületen ez volt az első illusztrált hágádá kiadás, melynek képeit Jacob Proops Amsterdami hágádájából vette, aki viszont – prozelita munkatársának köszönhetően –Matthaeus Merian Icones Biblicae sorozatát adaptálta. A metzi hágádá levéltárunkban fennmaradt példányának címlap tükrét a nyomdában üresen hagyták, s oda csak a könyv megvásárlását követően, Pozsonyban írta be nevét tulajdonosa.
  • Ón. Sima fenék, peremén S.E. monogram és vésett héber felirat:
    מזה הסדר של פסח
    Peszah rendje
    קדש -ורחץ- כרפס -יחץ - מגיד- רחצה - מוציא ר'
    Részletek a széder rendjéből, hiányosan felsorolva.
  • Porcelán. Kerek tál. Fenekén mezőt ábrázoló kép legelő bárányokkal. Középen botot tartó, vörös ruhás pásztorlány. Balra a háttérben fa csoport, jobbra kunyhók. A képet aranyozott koszorú fogja körbe. Pereme zöld, stilizált arany virágkoszorúval.. A fenekén lent is fent is aranyozott héber felirat.
    Felirata:
    סדר הקערה של פסח
    Peszahi szédertál
    לשנה הבאה בירושלים
    Jövőre Jeruzsálemben!
  • Ón. Sima tál. Fenekének közepén valószínűleg a tulajdonos neve bevésve: וואלף= "Wolf"
    Peremén héber felirat a széder szertartás rendjével:
    קדש ורחץ כרפס יחץ - מגיד רחצה - מוציא מצה - מרור כרך - שלחן עורך - צפון
    526. év (1766)
  • A szédertál peremén héber felirat: a széder rendje. Minden szó között hullámos dísz. Fenekén kívül a tulajdonos monogramja.
    Felirata:
    ב''מ =B.M. monogram
    A széder rendje:
    קדש -ורחץ -כרפס -יחץ - מגיד -רחצה-מ''מ -מרור- כורך
    ש''ע- צ''ב -ה''נ
    י''ו =J.V. monogram

  • Ón. Fenekén vésett kép: asztalnál ülő széderező család. Háttérben alakok. Peremén vésett héber felirat, a széder szertartásának mozzanatai:
    קדש -ורחץ -כרפס -יחץ - מגיד -רחצה - מוציא מצה - מרור כרך - שלחן עורך - צפון ברך -הלל-נירצה

    A velencei hagada ábrázolása nyomán készített széder esti jelenettel.
    Scene of a Passover meal (Seder), copied from a 1629 Venetian haggadah.
  • Porcelán. Fenekén drapp alapú bibliai kép. Körülötte szőlőlevelekből álló koszorú és festett fekete betűkből álló héber felirat:
    פסה-מצה-מרור
    Peszah-Macesz Maror
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2