Browse Items (19 total)
-
Szédertál takaró
Négyzet alakú, három zsebes takaró Fehér vászon,széles hímzéssel Fedőlapján körben piros virágos, leveles hímzett koszorú. Közepén hímzett széderasztal, rajta tányér, boros serleg, sótartó, körülötte sárga szállal hímzett héber szöveg:
יברך אתה יי אלחנו מלך העולם
אשר קדשנו במצותיו וצונו על
חילת מצה
Áldott vagy Te Ö-való istenünk a Világ Királya, aki megszentelt minkent parancsolataival, és megparancsolta a macesz evését.
Második lap:
חכמ=bölcs
כשע=gonosz
Harmadik lap:
תמ=együgyű
שאינו יודע לשאל=aki még kérdezni sem tud
Negyedik lap:
של פסח
Peszahra
A Dávid -csillagon összefonódó BB monogram
-
Szédertál takaró
Hímzett vászon. Nyolcszögletű, fehér (mára már besárgult), tarka hímzéssel. Hímzett, ezen belül apró gyöngyökkel kivarrt héber szövegű keret. Ezen belül gobelin öltésű tarka virágkoszorú. Közepén ugyancsak gyöngyökből álló héber szöveg. Keskeny csipke szél.
Felirata körben:
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם
אשר קדשנו במיצותיו וציונו על אבילת מצה
Áldott vagy Te örökkévaló Istenünk a Világ Királya, aki megparancsolta a macesz evését.
Középen:
שנת
תרס
A 660. évben =5660 azaz 1900-ban -
Szédertál takaró
Cakkos, kör alakú vászon. Cakkos széle vörössel hímzett. Körben hímzett, héber felirat. A felirat alatt ornamentális díszítés, középen asztal, rajta alma és egyéb ételek. Az asztal fölött Dávid-csillag.
Felirata:
יברך אתה יי אלחנו מלך העולם
אשר קדשנו במצותיו וצונו על
אכילת מצה
Áldott vagy Te Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, aki megszenteltél bennünket parancsolataiddal és megparancsoltad a macesz evését. -
Szédertál takaró
Csipkézett, vörös hímzéssel szegett kör alakú, körben vörössel hímzett héber felirat, középen vörössel, sárgával és kékkel hímzett kalász, középen megterített széderasztal.
Felirata:
יברך אתה יי אלחנו מלך העולם
אשר קדשנו במצותיו וצונו על
חילת מצה
Áldott vagy Te Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, aki megszentelt minket parancsolataival és megparancsolta a macesz evését. -
Szédertál takaró
Fehér vászon, téglalap alakú négyrét hajtható.
Legfelső rétegén körben csipkeszegély, az anyag hímzéssel. Ornamentális keretben vörös hímzéssel héber felirat, benne szédertál a széder kellékeivel. Barna, zöld, vörös, kék, rózsaszín és beige fonállal hímzett.
Felirata:
יברך אתה יי אלחנו מלך העולם
אשר קדשנו במצותיו וצונו על
חילת מצה
Áldott vagy Te Örökkévaló Istenünk a Világ Ura, aki megszenteltél bennünket parancsolataiddal és megparancsoltad a macesz evését. -
Szédertál takaró
Fehér vászon. Négy rétege hajtogatható, így alakul ki a takaró 3 zsebe. Szegélye csipkés. Legfelső részén hímzett keretben széderasztal, körben vörös szállal hímzett héber felirat:
יברך אתה יי אלחנו מלך העולם
אשר קדשנו במצותיו וצונו על
אכילת מצה
Áldott vagy Te Örökkévaló Istenünk, a Világ királya, aki megszenteltél parancsolataiddal és megparancsoltad a macesz evését.
Az egyik lapján két ember, a következő lapon is kettő részben vörös, részben fehér és sárga szállal hímezve:
חכמ=bölcs
רשע=gonosz
תמ=együgyű
שאינו יודע לשאל=aki még kérdezni sem tud -
Szédertál takaró
Fehér vászon csipke szegéllyel, sokszínű hímzéssel.
Középen szédertál és serleg, körben héber felirat:
יברך אתה יי אלחנו מלך העולם
אשר קדשנו במצותיו וצונו על
אכילת מצה
Áldott vagy Te Ö-való Istenünk, a Világ Királya, aki megszenteltél minket parancsolataiddal és megparancsoltad a macesz evését. -
Szédertál takaró
Fehér vászon, széle cakkosan hímzett.Szélén tarka, virágos hímzett, leveles koszorú.Ezen belül kör alakban hímzett, fekete betűs héber szöveg. Közepén széder asztal: Hímzett gyertyatartó, macesz, boros pohár, szédertál.
Felirata:
רוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל עבילת מצה.
"Áldott vagy Te Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, aki megszentelt bennünket parancsolataival és megparancsolta a macesz evését. " -
Szédertál-takaró
Zöld posztó, szélén aranyozott fressel. Középenhímzett serleg forma, felette sárga korona. Félkörben tarka virágkoszorú. Felirata: Sel peszah. Bélelt, belül 3 rekesz a 3 pászkának. Ezek felirata: Kohén, Lévi, Jiszrael.
Várhegyi Sándor ajándéka (Cegléd, Sajtó u. 22.)
Felirata:
אכילת מצה
של פסח
Macesz evése peszahra
כהן =kohén
לוי=lévi
ישראל=Jiszrael