Browse Items (73 total)
-
Tóraszekrény takaró
Kék szövet, bordó szövet tükörrel, melyet arany tresz szalag keretez. A tükrön fönt: Két stilizált hímzett állat, zöld bársony Tízparancsolat táblát tart, a parancsolatok hímzett kezdőszavaival. Alatta sárga hímzésű héber szöveg:
פרכת העדות
מן מוה ישעי בער ע''ז מ' בילה ת''י
נעשה ונגמר בשנת תרך לפק
"A közösség függönye"
Adományozta Jesaje Beer és neje Bella.
Készült a 620-ik (1860) évben a kis időszámítás szerint. -
Tóraszekrény takaró
Bársony, hímzett, applikált. Sötétvörös bársony, szélein háromsoros arany tresz szalag. A kis koronácska alatt tresz szalagból applikált kohanita kettős kéz. Tükre kettős kőtábla alakú zöld szövet, hímzett héber szöveggel az adományozás adataival:
ז''נ
לה אם
ה' שלמה בן
ר' וואלף כץ
עז מ' שרל בת
ה' יהודה שטיינר
בשנת תרלד לפק
Ajándékozta
Salamon, fia Wolf
Katz-nak és hitvese
Szórel, lánya Juda
Steinernek a 634-ik
évben a kis időszámítás szerint.
(5634=1874) -
Tóraszekrény takaró
Sötétzöld szövet, sárga hímzéssel. Közepén fehér anyagból hímzéssel díszített applikált , kidomborodó korona, két héber betűvel:
כתר תורה) כת)=A Tóra koronája -
Tóraszekrény takaró
Szürke, fakult klott, közepén nagy, rávarrott Dávid-csillag. -
Tóraszekrény takaró
Sötét vörös szövet, ugyanilyen színű bársony bordűrrel. Akasztható. Rajta arany tresz szalagból rávarrott Dávid-csillag és fölötte két héber betű:
כתר תורהה ) כת) = A Tóra koronája -
Brisz - miló kendő
Eredetileg fehér vászon, festett kék virágokkal, virágos kerettel. Festett fekete héber szöveg, az utolsó sor piros betűs. Óbuda, 1823
Felirata: ברוך (Áldás) -kezdetű, a Brisz szertartás alkalmával a Mohel által elmondandó benedikció és ima szövege:
ברוך אתה יי אלוהנו מלך העולם בורא פרי הגפן: ברוך אתה יי אלוהנו מלך העולם, אשר קדש ידיד מבטן וחוק בשארו שם וצאצאיו חתם באות ברית קֹדש. על כן בשכר זו אל חי חלקנו צורנו צוה להצילידידות זרע קדש שארנו משחת, למען בריתו אשר שם בבשרנו. ברוך אתה יי , כורֵת הברית: אלוהנו ואלֹהי אבותינו קיים את הילד הזה לאביו ולאמו ויקרא שמו בישראל . [פבפ ] ישמח האבביצא חלציו, ותגל אמו בפרי בטנה ככתוב ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך: ונאמר ואעבר עליךואראך מתבוססת בדמיך ואֹמר לך בדמיך חיי ואֹמר לך בדמיך חיי ונאמר זכר לעולם בריתו דרר צוה לאלף דור ונאמר וימל אברהם את יצחק בנו בן שמנת ימים באשר צוה אתו אלוהימ לש כי טוב כי לעולם חסדו (פלוני) זה הקטן גדול יהיה בשם שנכנם לברית בן יכנם לתורה ולחפה ולמעשים טובים אמן
Alatta pirosra festett betűkkel:
נעשה על ידי האלופים צדקה
פה א''י בשנת ה' תקפג לפג''
לכריאת עולם
Készült a jótékonysági vezetők rendeletére itt Óbudán a világ teremtésétől számított 5583-ik
(1823 )évben -
Tóraszekrény takaró
Brokát. Két oroszlán tartja a koronát. Felirata :
כתר תורה) כת) A Tóra koronája
Alatta a tízparancsolat.
Alatta:
זאת שייך להאלוף הקצין
המרומם הר''ר איציק טאטיס נ''י
עם זוגתו האשה החשובה
מרת קעלי ת''י
נעשה בשנת תקעד לפ''ק
"E függöny tulajdonosa Icig Totisz, az előkelő vezető férfiú és érdemes neje: Kelly úrnő. Készült az 574-ik (1814) évben a kis időszámítás szerint. -
Tóraszekrény takaró
Barna bársony drapéria, aranyszállal varrott kerettel.
Fent két betű:
כתר תורה) כת)= A Tóra koronája
alatta két betű:
חק= Chevra Kadisa -
Tóraszekrény takaró
Szövet, bársony, applikált, Fehér szövet, bordó bársony tükörrel, közepén Dávid-csillag.A szövet rész sima, a tükör alatt hat rávarrott csengővel. A tükröt arany tresz szalag keretezi és ugyanilyen szalagból applikált nagy Dávid-csillag és két héber betű:
כתר תורה) כת) = A Tóra koronája -
Tóraszekrény -takaró
Hímzett bársony, brokát. A függöny fakult, barna, dísz nélküli bársony. A tükör fehér alapú, virágos brokát. Ez felül hullámos és egyenes bársony csíkkal drapériát imitál.. A brokát tükrön belül kisebb tükör keret barna bársonyból. Ez hímzett, jobbról-balról egy-egy oszlopon ágaskodó oroszlánok koronát tartanak, amelyből hímzett drapéria hull alá, ezen és a drapéria alatt héber felirat.
Felirata:
Ajándékozta rabbi Mojse , drága édesatyjának , a tanult rabbi Áron Adler kohanita emékére a 657-ik (1897) évben a kis időszámítás szerint.