MILEV

Browse Items (24 total)

  • 64_594b.JPG

    Fém. Elő és hátlapján geometrikus keretben illetve a keret körül kabalisztikus feliratok. , középen egy ה betű, mely az Ö-való nevére utal.
    Mintája megegyezik a 64.593-as tárgy mintájával.
  • 2021_8.jpg

    Rajzos, szöveges amulett. Az ábrázolt kép 1855-ben jelent meg először nyomtatásban, Lembergben. Az 1860-as évektől Kelet-Európában elterjedt, nyomtatványai lengyel és ukrán területről ismertek. A forma elterjedt Algériában, Marokkóban és Kurdisztánban is, azonban nem nyomtatásban, hanem kézzel készített változatokban.
  • 22_menorazsoltar.jpg

    A középkori zsidó legendák szerint Ádám első felesége Lilit volt, de elmenekült tőle, és az ördöggel adta össze magát. A történetekben Lilit démonokkal vonul és elrabolja a csecsemőket. Az ártó démon kivédésére szokássá vált a szülő nők szobájának falára Lilit ellenes táblákat, védő amuletteket akasztani. Az amuletteken rontáselhárítónak vélt szövegek és ábrák láthatóak, jellemzőek színeik, esetleg anyaguk is.

    A nagyméretű papír amulett szélét egyszerű piros és sárga virágokból álló minta keretezi, s ezen a kereten belül találhatóak a védő–óvó szövegek és jelek. Legfeltűnőbb motívuma a piros és sárga színekkel is kiemelt menóra motívum, melynek ágaiban a 67. zsoltár szövege olvasható. A 67. zsoltár és a menóra kapcsolata a hetes számon alapul; a zsoltárnak hét verse van, s összesen negyvenkilenc (7 x 7) szó található benne. A kép alsó és felső részén körökben és félkörökben Lilit–ellen védő misztikus nevek és istennevek, a menóra mellett a bibliai ősatyák és ősanyák nevei láthatóak. A meghatározott formában írt szövegeket a Sma Israel ima (Deut. 6:4–9) egészíti ki.
  • 64_573.jpg

    Ezüst, préselt. Fent háromkaréjú négyszögletes alakúfodros peremmel. Belsejében kétoldalt két csavaros díszű és leveles oszloppal.. Közepén felül korona, alatta ה betű, vagyis az "I-sten nevében" betűben kifejezett szimbólum.
    Fent akasztható füllel..
  • 2019_46.jpg

    Rézmetszetes, zöldes papírra nyomtatott gyermekágyi rontáselhárító amulett a 128. zsoltár szövegével és a "Huc Lilit" szövegekkel
  • 1_2_18.JPG

    Hengeres teste áttört műves, rajta négy gyűrű, ezen átmegy a hosszú kettős lánc. A lánc kerek nyitható medálban végződik. A henger boltozatos, filigrán kupakkal végződik, ebből az egyik nyitható. ET mesterjegy
  • 64_606.jpg

    Elefántcsont. Nyitható golyó, belül faragott jelenet: ó alak
  • gyermekagy.jpg

    A négyszögletes lap felső negyedében két szárnyas angyal egyik kezével Mazal Tov (jó szerencsét) feliratú drapériát, másik kezében pajzsot tart. A pajzson a 20. zsoltár szövege olvasható. A pajzs alatt középen Ábrahámnak, a zsidó nép ősatyjának neve olvasható. A többi ősatyák (Ichak, Jakov, Mose, Aharon, David, Slomo) és ősanyák (Sara, Rivka, Rahel, Lea) nevei kétoldalt, áttört geometrikus–indás díszítés között olvashatóak. A két angyal alatt Ádám és Éva nevét látjuk, valamint nagyobb betűkkel kiemelve a Lilit távoltartására szolgáló amulett–formulát: „Kinnt (legyen) Lilit, az első” – amit a három varázserejűnek tartott név: „Szinoj, Sinszinoj, Szmangaluf” követ. Ezután azt a midrás–történetet olvashatjuk, amelyben Illés próféta (Elijáhu) legyőzi Lilitet.
    Ezt követi nagyobb betűkkel Lilit neveinek felsorolása: „Lilit, Abitu, Obizo, Amzarfo, Hakes, Oram, Ikfudo, Ajelu, Tatruta, Kliht, Avmakta, Setrona, Za, Tiltui, Fitasi.”
    A gyermekágyi tábla szövegét a 121 zsoldár szövege zárja, mely egy Bibliai mondatból (Genezis 48:16) formált Dávid–csillagot vesz körül. A csillag közepén nagyobb betűkkel Isten egyik nevét, a Sadai–t (Mindenható) látjuk.
    A keret alsó részének közepén ovális mezőben az író, rézmetsző, Mordehaj, tóra–tfilin és mezuza író neve, valamint a dátum: Nyitra, 5592 (1832) olvasható. Ezt két oldalon a „ne legyen a boszorkány” ismételt formulája keretezi.
    Az eredeti réz nyomólemez a Krakkói Nemzeti Múzeum gyűjteményében található.

  • 64_1238s.jpg
  • 64_1236.jpg

    Felirata:
    קרע שטן
    שדי
    "I-sten vágd el a sátán tervét"
    Alul a a Sir Lamalot zsoltár olvasható:
    א שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת:
    אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים-- מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי.
    ב עֶזְרִי, מֵעִם יְהוָה-- עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ.
    ג אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ; אַל-יָנוּם, שֹׁמְרֶךָ.
    ד הִנֵּה לֹא-יָנוּם, וְלֹא יִישָׁן-- שׁוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל.
    ה יְהוָה שֹׁמְרֶךָ; יְהוָה צִלְּךָ, עַל-יַד יְמִינֶךָ.
    ו יוֹמָם, הַשֶּׁמֶשׁ לֹא-יַכֶּכָּה; וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה.
    ז יְהוָה, יִשְׁמָרְךָ מִכָּל-רָע: יִשְׁמֹר, אֶת-נַפְשֶׁךָ.
    ח יְהוָה, יִשְׁמָר-צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ-- מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2