Felfelé öblösödő üvegpohár. Alul és felül préselt, félholdakból álló koszorú. Derekának elején keretben héber betűkkel :פסח Peszah felirat. Hátul, levelekből álló préselt dísz. Az első világháború idején, a harctérről a Múzeumba küldött tárgy .
Négy oldalas, felfelé keskenyedő, csúcsos dugóval. Első oldalának felső felén metszett díszítés: széder asztal, gyertyatartóval, serleggel, könyvvel, mellette szakállas, csizmás férfi. Alatta héberül פסה Peszah felirat. Felette NS monogram. Hátul felirat: Zum Andenken-1860, -mely levelekből álló koszorúval van bekerítve. Két oldalán hosszú levelekből , indákból álló szár.
Ezüst. Levágott sarkú háromszög alakú talpon 3 kis golyóról indul a gúla alakú szár. Tetején kicsi gyűrű, majd a félgömb alakú, enyhén recés peremű tartó következik. A golyók csavarokkal illeszkednek a talphoz, Oldalán 2 beütött jegy.
Peszahkor csak kovásztalan kenyeret és ételeket szabad fogyasztani. Hosszú évszázadok hagyománya szerint már Peszah előtt meg kell tisztítani a házakat a kovászos dolgoktól (hómec), és mindentől, ami kovászossal érintkezhetett. Az ünnep során külön étkészletet használunk, egy ilyen készlet emléke gyűjteményünkben a של פסח=Peszahra feliratot viselő keménycserép tányér.
Porcelán, talpas tál.Talpazatán aranyozott dísz. A tál közepe vörös, rajta Mózes a tengernél. Ekörül aranyozott héber felirat. Ekörül vörös szalag fonat a peszach szimbólumaival.Pereme felfelé öblösödik, széle aranyozott, kis aranyozott levél és bogyó díszekkel.
Felirata:
פסה-מצה-מרור
"Peszah-Mácó-Maror"
וזכרת כי עבד היית בארע
מצר'ם על בן אנכי מצוך
לע שות את הדבר הזה
"Emlékezz, hogy rabszolga voltál Egyiptom országában, ezért parancsolom neked, hogy így cselekedj!"