vörös vászon, nyomtatott.
a szombati, a zarándokünnepi és a ros hasanai kiddusok szövegével, valamint legalul a gyertyagyújtáskor mondott áldás. Jiddis szöveg kis betűkkel a teendőkről
Sárga vászon, körben a takaró szélén nagy rabbik arcképével.
Kétoldalt Mózes és Áron figurája, közöttük drapériában kettős kőtábla a parancsolatok kezdőszavaival.
kiddus péntek estére
kiddus három zarándokünnepre
kiddus ros hasanára
éruv tavsilin
hávdala szombat kimenetelére, ha a következő nap is ünnep
rabbik nevei
Feketével nyomott sárga vászon, szövegek:
szombati és ünnepi kiddus
péntek esti dalok: salom aleichem, eset hajil, uspizin, alul: gyretyagyújtás
képek: izraeli helyszínek és szimbólumok
Fehér vászon csipkeszegéllyel, vörös hímzéssel. Két hétágú gyertyatartó, közöttük kalács. Felül és alul héber szöveg:
ויהי ערב ויהי בוקר
יום הששי
És lett este és lett reggel, hatodik nap.
ויכלו השמים והארץ
וכל צכאם
És befejeztetett az ég és a föld és minden seregük..
Vörös selyem, rajta feketével nyomtatva izraeli szent helyek képei, zsidó jelképek, valamint héber szövegek.:
Szombati és ünnepi kiddus szövege, a szombatot és hétköznapot elválasztó hávdálá, gyertyagyújtáskor mondott jiddis nyelvű ima.
Fehér selyem alapon rányomott dísz: Középen Dávid-csillag, körülötte rondókban izraeli helyek rajza (Ráchel sírja, Siratófal, Machpéla barlang, Ávrahám sírja, Arany mecset, Dávid tornya. Középen egy menóra. Ornamentális keret. Két oldalt a szombati és ünnepi kiddus. Felül a felirat:
לכבוד שבת ויום טוב
Szombat és ünnep tiszteletére
אם אשכחך ירושלים תשכח ימיני
Ha elfelejtem Jeruzsálemet, felejtsen el a jobbom.
Rózsaszín vászon, az anyagon a péntek esti, szombat déli a zarándokünnepi és a Ros Hasana-i kiddus szövege fekete betűkkel nyomtatva. Körülszegve arany rojttal.
Felirata:
קדוש לשבת ליים טוב ולראש חשנה