<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/28340">
    <dcterms:title><![CDATA[Ételkiosztás a helybeli lengyel zsidók között a MUSZ kóser konyhából<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Század száma: 108/57<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Dr. med. A. Feher<br />
]]></dcterms:creator>
    <dcterms:identifier><![CDATA[F14.61<br />
]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/28341">
    <dcterms:title><![CDATA[Ételkiosztás a helybeli lengyel zsidók között a MUSZ kóser konyhából<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Század száma: 108/57<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Dr. med. A. Feher<br />
]]></dcterms:creator>
    <dcterms:identifier><![CDATA[F14.62<br />
]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30019">
    <dcterms:title><![CDATA[Örökmécses]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Eternal light]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Kancsó alakú testén díszes fríz fut körbe. Kérdőjel alakú két elálló füléről kettős lánc indul, amely nagy akasztóval díszített körlapban végződik.]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1164]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30021">
    <dcterms:title><![CDATA[Örökmécses]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Eternal light]]></dcterms:title>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1171]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[A Pesti Chevra Kadisa letéte, 1931. (PChK6)]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/31553">
    <dcterms:title><![CDATA[Zsinagógai örökmécses]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Eternal light ]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[templomi ampolna, sárgaréz. Urna alakú kis edénnyel, áttört felülettel, három láncon. Adományozók héber neveivel.  ]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1763]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1151]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Vásárlás, 1912. Eredeti leltári száma: 157 / <em>Purchased in 1912. Original inv. nr.: 157</em>]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/31554">
    <dcterms:title><![CDATA[Örökmécses]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Eternal light]]></dcterms:title>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1095]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/28541">
    <dcterms:title><![CDATA[Étkezés utáni imakönyv - Birkát hámázon ]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Grace after Meals prayer book]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[סדר ברכת המזון]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Az imakönyvet a címlappal szemközti dedikációs oldal bejegyzése szerint Koppel ben Jirmija Broda ajándékozta jegyajándékul menyasszonyának, Gitl bat Zavel Leitersdorfnak 1750–51-ben. Gitl családja eredetileg Kismartonból, a mai Eisenstadtból származott, majd a 18. század elején Bécsbe költöztek. 1758-ban Gitl apja kiváltságlevelet kapott Mária Teréziától. A gazdag család megrendelésére több illusztrált kézirat készült, mert a gazdag zsidó családokban a könyvnyomtatás felfedezése után is szokás maradt a kéziratos, illusztrált luxus–imakönyvek használata. A mindössze huszonhét pergamenlapot tartalmazó kis imakönyvecskében tíz színes festett kép van. A könyvet Mesullam Ziml másolta és illusztrálta Polnán, 1750-51-ben. Neki más gyűjteményekből több műve is ismert, elsősorban bécsi megrendelésekre dolgozott az 1700-as évek első felében. A zsidó vallásban a nőkre három vallási parancsolat teljesítésének kötelessége hárul. A három legfontosabb női teendő a szombati gyertyák meggyújtása, a kenyérsütés során egy kis darabka tészta elégetése a jeruzsálemi szentélyre való megemlékezésként, és a rituális fürdőben való havonkénti megtisztulás. A 18. századi írásmagyarázó, a Vilnai Gaon szerint a három cselekedet kezdőbetűiből a héber „báj” szót kapjuk. Egyebek mellett ennek a három kötelességnek a teljesítése látható az imakönyvecske illusztrációin. Ezek mellett az imakönyv az étkezéshez kapcsolódó áldásokat, az étkezés utáni imát, valamint a purimi és hanukkai imádságokat tartalmazza. A hanukkai ima illusztrációja jellemző a női imakönyvekre. A férfiaknak szánt könyvekben a hanukkai ima mellett a menórát gyújtó férfi alakja szerepel, míg a női könyvekben ezen a helyen Judit látható Holofernes levágott fejével. A hagyomány szerint a gyönyörű Judit sós kecskesajttal, majd borral kínálta Holofernést, majd a lerészegedett férfi fejét levágva Judit megszabadította városát, Betuliát az ellenségtől. Judit alakját a zsidó néphagyományban a hanukkai történetben szereplő Hasmóneus családdal is összekapcsolták. <br /><br />Illusztrációk: Rózsaszín, kék, sárga és arany színekkel <br /><em>Illustrations: Pink, blue, yellow, and gold colors</em><br />2b: Dedikációs lap zöld alapon aranyfestésű virágokkal keretezve / <em>Dedicatory page on green base with flowered frame containing gold paint <br /></em>3a: Címlap - Bal oldalon Mózes a botjával, jobb oldalon  Dávid a hárfával. Fent két angyal között levita az öntőkannával, lent városkép, jövőbeni Jeruzsálem.  / <em>Title page: Moses with his staff on the left, David with harp on the right. A Levite with pitcher between two angels on the top. City panorama - apparently Jerusalem of the future - at the bottom. </em><br />5a: Az étkező család / <em>The family at meal</em><br />7a: Hámán fiai az akasztófán, az előtérben zsidók / <em>Haman's sons on the gallows, Jews in the foreground</em><br />7b: Judit Holofernes fejével; balra égő menóra / <em>Judith's with Holofernes' head; a lit menorah on the left</em><br />16b: Az orvos eret vág egy nőn / A<em> physician cupping a woman</em><br />17b: A chala tésztájából vett darabka elégetése / B<em>urning a piece of dough (Challah)  </em><br />18b: Nő a rituális fürdőben / <em>Woman in ritual bath (Mikvah) </em><br />19b: Péntek esti gyertyák meggyújtása / <em>Lighting the Shabbath candles</em><br />21a: Esti ima elalvás előtt / <em>Prayer before going to sleep </em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Mesulam Ziml]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1750/1751]]></dcterms:date>
    <dcterms:language><![CDATA[HEB]]></dcterms:language>
    <dcterms:language><![CDATA[YID]]></dcterms:language>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.626]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Polna]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Vásárlás Dr. Sós Ernőtől, 1953<br />
Eredeti leltári száma: 5261]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/28131">
    <dcterms:title><![CDATA[Étkező széder estére terítve<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Fenntartó: P. I. N.	<br />
Intézmény neve: Árvaház<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:source><![CDATA[A PIH Intézményrendszere, 1923 ]]></dcterms:source>
    <dcterms:identifier><![CDATA[66.251]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/28616">
    <dcterms:title><![CDATA[Etrogtartó]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Etrog container]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ezüstözött fém. Fedeles serleg alakú. Kerek boltozatos talpán ovális mezőben stilizált héber betűk és kilenc Dávid csillag. Felfelé keskenyedő szárán levélkoszorú, majd négy hosszított Dávid csillag. Öblös testén körbe héber felirat. Levehető és részben áttört műves sisak alakú, fedelén hétágú menóra. Tetején elefántcsont gomb: &quot;Böcalél&quot; felirattal, héber betűkkel. <br />
Felirata:<br />
&quot;Vegyétek magatoknak az első napon díszes fa gyümölcsét, pálmaágakat, sűrű lombú fának ágát és patakmenti fűzfaágakat, és örvendezzetek az Örökkévaló, a ti Istenetek színe előtt hét napig.&quot; (3Mózes 23:40) ]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.333<br />
]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Végh Gyula, az Iparművészeti Múzeum igazgatójának ajándéka, 1916. Eredeti leltári száma: 1078]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29058">
    <dcterms:title><![CDATA[Etrogtartó]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Etrog container]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Cédrusfa, kék selyemmel bélelt, 8 szögletű doboz, oldalán héber feliratok:<br />
מקום המקדש = a Szentély helye<br />
כותל המערבי =Nyugati fal<br />
קי רחל אמני =Ráchel anyánk sírja<br />
<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.338]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Izrael]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Vétel, 1962. Eredeti leltári száma: 5822 (Vétel Kammer Györgynétől) ]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description></rdf:RDF>
