<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33541">
    <dcterms:title><![CDATA[Talit]]></dcterms:title>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.714]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Vásárlás, 1960. Eredeti leltári száma: 5683]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33542">
    <dcterms:title><![CDATA[Talit]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Gyapjú. Fekete -fehér és szürke csíkokkal. A nyaki rész, az átárá fémszállal hímzett. ]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[2002.88]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33543">
    <dcterms:title><![CDATA[Kendő]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Égszínkék selyem, aranyszállal hímezve. Aranyszálas rojtokkal és flitterekkel díszítve. <br />
Felirata: <br />
שדי=Ö-való<br />
Angyalok nevei: Szanvi, Szanszavi, Szamengeláf<br />
סנוי<br />
סנסנוי<br />
סמנגלף<br />
אדסוחוה]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[2002.96]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33544">
    <dcterms:title><![CDATA[Talit]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Műselyem. Fehér színű , kék csíkokkal, fehéren hímzett ornamentika és a ciceszre mondott áldás: <br />
יברך אתה יי אלחנו מלך העולם<br />
אשר קדשנו במצותיו וצונו להתעטף בציצית<br />
Áldott vagy Te Ö-való Istenünk, a Világ Ura, ki parancsolataival megszenteltél bennünket és megparancsoltad a ciceszt.]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[2002.91]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33545">
    <dcterms:title><![CDATA[Talit]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Gyapjú. Vékony fekete és fehér csíkokkal.Ezüsttel hímzett fehér átárá, rajta a ciceszre való áldás: <br />
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל מִצְוַת צִיצִית<br />
Áldott vagy T e Ö-való Istenünk a Világ ura, ki megparancsolta a ciceszviselését.]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[81.56]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33546">
    <dcterms:title><![CDATA[Zászló (A Vívó és Atlétikai Club zászlója)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Hímzett vászon. Fehér és kék vászon, a zászló egész hosszában átlósan ketté osztott. Egyik része fehér, a másik kék. A kék részen fehér, a fehér részen kék hímzéssel díszítve. Középen nagy hímzett betűkkel: VAC. Felső részén hímzett felirat: Vívó és Atlétikai Club. Alul: 1906-1946]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1906-1946]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1434]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Budapest]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Ajándék, 1952. Eredeti leltári száma: 4767]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33547">
    <dcterms:title><![CDATA[Drapéria]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Kék vászon, középen három ágú korona, két oldalán 1-1 héber betű: כתר תורה) כת) = Tóra koronája ]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.384]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33548">
    <dcterms:title><![CDATA[Drapéria]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Zöld színű selyem, középen rávarrott korona, piros fehér és kék színekből összeállítva. Alul fehér szegély fut.]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.424]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33549">
    <dcterms:title><![CDATA[Drapéria]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Hüpe része. Barna bársony domborított fémszálas hímzéssel, felirattal, szegélydísszel és rojttal.<br />
Felirata:<br />
זנ הק ה אברם ליב שלעזינגר ני ע&#039;&#039;ז  הצנועה מ&#039;&#039; סלאווע ת&#039;&#039;ו<br />
Ábrahám Lév Schlezinger és felesége Száve lelkének emlékére.<br />
<br />
A 92.12, 92.15, 92.20, 92.21 összetartozik]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[92.12]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/33550">
    <dcterms:title><![CDATA[Szédertál takaró]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Négy lapból áll. Fedőlapja világoskék atlasz, körülötte saját, színéből készült rojt. Nyomtatott. Csaknem az egész takarót befedő idom. Középen négyzetben sárga színű maco felirat, körülötte héber szöveggel. Ekörül az egyiptomi élet és a rabszolga munka jelenetei. Felettük rombuszokkal díszített háromszög, idomban díszek, menóra, kettős kőtábla. A borítón szereplő héber feliratok. a haggadából való idézetek. <br />
Feliratok:<br />
שבעת יוםים מזות תאכלו<br />
Hét napig maceszt egyetek<br />
לשנה הבאה בירושלימ הבנויה<br />
Jövőre a felépített Jeruzsálemben!<br />
<br />
מרור = kesrűfű<br />
הרוסת=Harojszesz (habarcs)<br />
זרוע=kar (sült hús)<br />
ביצה=tojás<br />
<br />
וירדפו מצרימ אחר יחב<br />
ויעב יצו מצרימ סות בני ישראל<br />
ובןי ישראל הלכו ביבשה בתיד הימ<br />
ויבן ערי מסכנות לפרעה<br />
És üldözték őket a gyilkosaik<br />
És dolgoztatták a gyilkosaik Izrael fiait<br />
És Izrael fiai keresztülmentek a tengeren<br />
És építettek városokat a fáraó parancsára<br />
מצה=macesz<br />
בצלל ירושלמ=Becalél Jeruzsálem<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[74.2]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description></rdf:RDF>
