<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29193">
    <dcterms:title><![CDATA[Ketuba magánszerződéssel]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ez a ketuba a címertől eltekintve minden formai ábrázolást nélkülöz. Megelégszik a szöveget körbetáncoló indamotívumokkal. A szövegmezőt két oszlop és a felette levő boltöv határolja. Körülötte kartusokban bibliai idézetek és virágok. Körben széles sávban a porticus vonalát követve rokokó virágornamentika, felül pajzs, a tetején koronával, benne vár ábrázolás: Castrum vagyis Castro, amely utalás a vőlegény nevére. A vőlegény Isak ben Abraham de Castro, a menyasszony Cipora bat Menahem Cesaro.]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1713]]></dcterms:date>
    <dcterms:date><![CDATA[5473]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1262]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Korfu ]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Szabolcsi Miksa ajándéka, eredeti leltári száma: 4. <br />
]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29192">
    <dcterms:title><![CDATA[Ketuba ]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A szöveg körül virágfüzéres oszlopon timpanon, benne gyümölccsökkel teli kosár, felette korona, benne felirat, emlékezés Jeruzsálemre. A díszes keret növényi ornamentikával. Alul két részre osztott címer:  Várfalon ágaskodó oroszlán  és pálmáta mászó állat. Körül bibliai idézetek.<br />
<br />
A vőlegény  Mose ben Abraham Camhi, a  menyasszony Simcha bat Gerson Asachriel<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1695-06-22]]></dcterms:date>
    <dcterms:date><![CDATA[ 5455. Tammuz 9. ]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1260]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Róma ]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Vásárlás, eredeti leltári száma: 1458  ]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29191">
    <dcterms:title><![CDATA[Ketuba]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A szövegmezőt két oszlop és a rajtuk nyugvó boltöv szegélyezi. Három oldalról körben a zodiákus kör jegyei, a négy sarokban a négy évszakot szimbolizáló figurák, alul középen a vőlegény és a menyasszony. Felette rokokó vonalvezetésű színes növényi ornamentika.<br />
A négy évszak szimbolikus ábrázolása szorosan összefügg a hónapok tizenkét csillagképével. A tavaszt a rózsákat szedő nő alakja testesíti meg; a nyarat a búzát arató nő; az őszt a szőlő betakarítását végző nő; a telet pedig egy idős ember, aki a kezét a tűz fölött melegíti. <br />
 A felső háromszögben Ádámot és Évát látjuk a paradicsomban, amely az első házaspárra és az esküvőn elmondott hét áldás egyikére utal. A meztelen pár fekvő alakját feltehetően egy 17. század végi észak-itáliai metszetről másolták és ez a kompozíció terjedt el a térségben. Éva alakja a velencei Vénusz ábrázolásokat idézi fel. Mind a holland mind az itáliai szefárd közösségekben a metszetek szolgáltak alapjául a ketuba díszítésének, de amíg a holland területeken a metszeteket használták előszeretettel a házassági szerződésekhez, addig Itáliában a színeket nélkülöző metszeteket nem tartották olyan szépnek és ezért kézzel és egyedi motívumokkal elkészített színes ketubák uralták a piacot.<br />
A virágmotívumos indák gyűrűjében közepén láthatjuk a családi címert. <br />
<br />
A vőlegény Kalonimos ben Slomo Chaj Reina, a menyasszony Letitia bat Jacob Joseph Cosmons.<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1712-02-19]]></dcterms:date>
    <dcterms:date><![CDATA[ 5472. Adar 12.]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1254]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Cormons ]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Mocsányi Ödön és Friedmann Gyula, Budapest, ajándéka, Eredeti leltári száma: 530 ]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29190">
    <dcterms:title><![CDATA[Ketuba ]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Három virágdíszes oszlop között kettős boltív alatt található a szövegmező, felette középen és a két sarokban egy-egy szárnyas, koronát viselő angyalfej látható. A boltívek feletti és alatti mezőt rengeteg állat és növény díszíti. Körben a szokásos bibliai versek szerepelnek. A ketuba felső részén megjelenő állatoknak és növényeknek feltételezhetően szimbolikus tartalmuk van. A páva a halhatatlanság szimbóluma, bár az is elképzelhető, hogy azért szerepelnek, hogy emeljék a kép dekorativitását. Az alsóbb sávban látható állatok egyikének szerepe szintén szimbolikus tartalommal bírhat: az erőt, bátorságot és méltóságot jelképező oroszlán az egyik leggyakrabban említett állat a Bibliában.  <br />
Felül, a két ciprusfát láthatunk, melyek között a címer felett olvasható a vőlegény családneve: Cesana. Bár feltételezhető ,de itt sem egyértelmű, hogy a ketubát megrendelő vőlegény vagy az azt megrajzoló művész tudatosan használta-e a ciprusfa szimbólumát, ugyanis a szefárd ketubákon a ciprusfa az egyik legelterjedtebb ábrázolása volt Jeruzsálemnek és általában a lap tetejét díszítették vele. <br />
<br />
A vőlegény Menahem doktor ben Slomo Cesana, a menyasszony Simha bat Elijahu de Morko.]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1692-03-31]]></dcterms:date>
    <dcterms:date><![CDATA[5452. Niszán 14.]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1252]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Korfu ]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[özvegy Dr. Keppich Gyuláné, Budapest, ajándéka, eredeti leltári száma: 2041]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29189">
    <dcterms:title><![CDATA[Házasságlevél - Ketuba]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Marriage Contract - Ketubah]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A ketuba díszítését természetesen befolyásolta a helyi zsidóságot körülvevő kultúra. Ez a ketuba a gazdag művészi örökségre nyitott itáliai zsidóságot tükrözi. A szöveges mező feletti félkörben áldások és bibliai verseket láthatunk, ahol a sorok koncentrikus félkörben követik a félköríves záródás vonalát. A házasságlevél tetején négy szárnyas puttószerű figura, feltehetően angyalok, koronát hoznak, ketten harsonát fújnak közben, a másik kettő pedig koszorút is tart a kezében. A gazdagon díszített ketuba felső részén lévő jeleneteket építészeti elemek választják el egymástól. A felső mezőben elegáns korabeli öltözékben lévő férfit és nőt láthatunk. Körülöttük piaci jelenetek, mintha az esküvő előkészületei lennének. A képkockák, ha a házasulandókat mutatják, akkor az is feltételezhető, hogy a jó férj és jó feleség pédázatait látjuk.&lt;br /&gt;Az alsó mezőkben folytatódnak a cselekvés mozzanatai: két lovast fogadnak a háziak; egy szolgáló bort enged egy kancsóba a hordóból. A mindkét oldalon megjelenő virágcsokor alatt újra láthatjuk az elegáns férfit és nőt ugyanabban a ruhában, ahogy fent is ábrázolták őket: ők a menyasszony és vőlegény. A vőlegény Mose ben Josua Galico, a menyasszony pedig Abraham Galico lánya.]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[The decoration of the marriage contract was naturally influenced by the culture around the local Jewry. This is a reflection of Italian Judaism open to the rich artistic heritage. In the semicircle above the text, we see blessings and biblical poems where the lines follow the semicircular closing. At the top of the ketubah there are four winged putto-like figures, presumably angels, bringing a crown, while holding wreaths in their other hands, and the lower ones are blowing trumpets. Scenes from the upper part are separated by the richly decorated architectural elements. In the upper field, we see a man and a woman wearing elegant dresses. Around them are market scenes, as if they were preparing for a wedding. If the images show the soon to be married couple, then we can presume that it serves as the parable for the ‘good husband’ and the ‘good wife’. In the lower fields, the motions of actions are set forth: two horsemen are received, a servant pours wine from the barrel into a jug. Under the bouquet on both sides, the elegant man and woman appears once again in the same dress as they were pictured above: they are the bride and the groom.]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1718-03-09]]></dcterms:date>
    <dcterms:date><![CDATA[5478. II.Adar 6.]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1251]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Siena ]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[vásárlás, eredeti leltári száma: 1457]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29062">
    <dcterms:title><![CDATA[Kézmosó kanna]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Handwashing pitcher]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ezüst, trébelt. Ovális tagolt talpán zömök szárrész, rajta lapított nódusz. A kanna testének derekán ráforrasztott, egykor aranyozott szalag. Füle stilizált indás.Teste elején No 7 és héber felirat, talprésze enyhén deformálódott.<br />
Felirata:<br />
ז&#039;&#039;נ הלב מוה&#039; שלמה<br />
No. 7. ראזענטהאל ח&#039;&#039;ק&#039;&#039; פה פעסט <br />
&quot;Slomo Rosenthal rabbi emlékére <br />
a pesti hitközségnek.&quot;]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[FL monogram (Franz Lintzberger)]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1757]]></dcterms:date>
    <dcterms:references><![CDATA[Benoschofsky Ilona, Scheiber Sándor: A Budapesti Zsidó Múzeum. Budapest: Corvina, 1985. 53]]></dcterms:references>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.15]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Készítés helye: Bécs]]></dcterms:coverage>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29061">
    <dcterms:title><![CDATA[Fűszertartó]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Spice container]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Fából készült, esztergált, hordó alakú fűszertartó. Teste 3 részre tagolt, gyűrűs. A 2/3-ad részénél nyitható. Rajta felirat:<br />
ירושלים <br />
Jerusalem<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.218]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Jeruzsálem]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Ismeretlen módon került a gyűjteménybe 1948-1949-ben. Eredeti leltári száma: 4302/a]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29060">
    <dcterms:title><![CDATA[Eljegyzési tányér <br /><em>Betrothal plate</em>]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Kő, széles peremű, héber felirattal, alatta kisebb felirattal: <br />
אושלם כירצו עטיד אתא בני<br />
מתנה להאשה פיגל לעוי ז פעסט ממני זאב ווייס הויז<br />
<br />
 Alatta kisebb héber felirat olvasható: Feigl Lévinek ajándékozta Zeév Weisz. <br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:format><![CDATA[átmérő:13cm<br />
]]></dcterms:format>
    <dcterms:medium><![CDATA[kő]]></dcterms:medium>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.123]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29059">
    <dcterms:title><![CDATA[Tálka]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Cédrusfa, több összefűzött lapból állt, rajtuk héber feliratok. Állapota: törött, szétesett.<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:format><![CDATA[átmérő:11cm<br />
]]></dcterms:format>
    <dcterms:medium><![CDATA[cédrusfa]]></dcterms:medium>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.118]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Készítés helye: Izrael]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Ajándék, 1910. Eredeti leltári száma: 57]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29058">
    <dcterms:title><![CDATA[Etrogtartó&amp;nbsp;]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Etrog container]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Cédrusfa, kék selyemmel bélelt, 8 szögletű doboz, oldalán héber feliratok:<br />
מקום המקדש = a Szentély helye<br />
כותל המערבי =Nyugati fal<br />
קי רחל אמני =Ráchel anyánk sírja<br />
<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.338]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Készítés helye: Izrael]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Vásárlás, 1961. Eredeti leltári száma: 5822]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description></rdf:RDF>
