<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29771">
    <dcterms:title><![CDATA[Purimtányér <br /><em>Purim plate</em>]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ón. Vésett díszekkel gazdagon ellátott. Fenekén griffmadár. Körülötte leveles, virágos ág. Peremén héber felirat, a szavak között ágak, egy helyen madár. <br />
Felirata: <br />
Monogram= I.D.-M.R= יד&#039;&#039; -מ&#039;&#039;ר<br />
בשנת-ולפט-שלח-מנות-<br />
לקיים-איש-לרעהו-לפק<br />
&quot;Hogy teljesítsük a parancsot:<br />
Ki-ki küldjön ajándékot a felebarátjának&quot;<br />
(Idézet a Megillából.)<br />
<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.358]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Gárdonyi Illés főhadnagy ajándéka, 1917. Eredeti leltári száma: 1082]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29769">
    <dcterms:title><![CDATA[Kohanita mosdótál]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ezüst. Ovális alakú, sima, teknő formájú tál. Peremén héber felirat:<br />
חברה נר תמיד<br />
&quot;Chevra Nér Tamid&quot; (Örökmécs Egylet)]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1831]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.350]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Bécs]]></dcterms:coverage>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29768">
    <dcterms:title><![CDATA[Etrogtartó]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Etrog container]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Ezüst. Doboz alakú, sarkain levágva. Sima test, nyitható fedéllel, ezen vésett héber felirat. Kulccsal záródik,. (A kulcs hiányzik)<br />
Felirata: <br />
&quot;Ez a doboz az óbudai szent gyülekezet tulajdona&quot;]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.346]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29767">
    <dcterms:title><![CDATA[Dobozka (etrogtartó?)]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Az etrog a négy növényből álló szukkoti csokor része, rituális használata során a speciális tárolóedényből kézbe kell venni. Európa nem mediterrán részein a déli vidékeken termő etrog beszerzése komoly anyagi áldozatot és közösségi összefogást igényelt,  ezért érthető, hogy használaton kívül gondosan őrizték. A koraújkortól ismerünk etrogtartóként használt dobozokat vagy tálakat; ezek gyakran az általánosan használt cukortartó dobozokra és a borkóstoló tálakra emlékeztetnek.  <br />
Különösen tanulságos a kulcsra zárható, fedelén a nyilát köszörülő Ámor alakjával díszített dobozka. A pogány isten alakjával díszített dobozt felirata szerint a cedaka-gabbajok (azaz a közösség fenntartását szolgáló belső adókat beszedő elöljárók) vásárolták 1835-ben, szukkotkor. A szigorú zsidó értelmezés szerint bizony bálványimádó tárgy eredetileg a közösségi pénzek biztonságos tárolására szolgálhatott. <br />
Az óbudai közösség tárgyait elsőként leíró Bató Lipót amellett, hogy furcsállja a pogány istenalakkal díszített tárgy megvásárlását, a héber feliratot (mely időmeghatározásként írja, hogy a dobozt szukkotkor vásárolták) picit félreértelmezve úgy véli, hogy a dobozkát szukkot ünnepére vették az előimádkozó használatára.  Az antikizáló profán tárgyat a héber felirat tette judaikává, a katalógus-értelmezése pedig túljudaizálta, azaz rituális, vallási célt szolgáló kellékké tette. Ez jól illik az integrálódó zsidók önképéhez, mely a zsidókat egy csakis vallási praxisában eltérő közösségként értelmezte. Ugyanakkor ez azzal is járt, hogy új tárgyként bevezettek egy olyan szezonális luxustárgyat, amire a vallási gyakorlatban semmi szükség, és feltehetően csak kevesen engedhették meg maguknak, hogy a szukkot nyolc napjára, az etrog használaton kívüli tárolásához egy drága tárgyat vásároljanak. <br />
(TZs)]]></dcterms:description>
    <dcterms:description><![CDATA[Ezüst. Doboz alakú, sarkain levágott hasáb. Teste sima, nyitható fedelén nyilát élesítő Ámor, vésett héber felirattal. Kulcsra záródik, a kulcs karimára erősített. Öntött, rátett díszítés.<br />
&quot;Beszerezve az óbudai vezetők cedoko gabbájok által az 595. (1835.) évben, Szukkotkor <br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Gretschl József ]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1833]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.345]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Buda (készítés) <br />
Óbuda (használat) ]]></dcterms:coverage>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29766">
    <dcterms:title><![CDATA[Etrogtartó tál fülekkel <br /><em>Etrog container tray with handles</em>]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Aranyozott ezüst. Tizenkétkarélyos ovális idomú.  Bemélyedő közepén a fekvő Diana és a kutyájának trébelt művű jelenete. Kétoldalt áttört műves, levéldíszes, plasztikus fül. Oldalán kívül vésett No 15 és héber felirat: <br />
<br />
&quot;Ezt ajándékozta a Szent Egyletnek Pinkász Berlin. Emléke legyen áldott. A kis időszámítás szerint 570-ben (1810)]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[TM mesterjegy]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1810]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.343]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29765">
    <dcterms:title><![CDATA[Etrogtartó tál fülekkel]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Etrog container tray with handles]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Oldalán körben héber nyelvű felirat:<br />
 &quot;Ez a tál a kanizsai Chevra Bikur Cholim (Betegeket Gyógyító Egylet) tulajdona. Készült az 564. (1804.) évben.&quot;]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1804]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.342]]></dcterms:identifier>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29764">
    <dcterms:title><![CDATA[Sátordrapéria]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Felirata: <br />
בַּסֻּכֹּ֥ת תֵּשְׁב֖וּ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כָּל־הָֽאֶזְרָח֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יֵשְׁב֖וּ בַּסֻּכֹּֽת׃<br />
3Mózes 23:42<br />
<br />
Hét napig lakjatok sátorban. Izrael népének minden tagja lakjék sátor alatt;<br />
<br />
ופרוש עלינו סוכת שלומך<br />
És borítsd ránk a béke sátrát - részlet az imakönyvből <br />
<br />
כל האדרה בישראל ישבו בסוכות<br />
Izrael minden népe sátorban lakozott<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.330]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Schönberger Mór ajándéka, eredeti leltári száma: 3831. ]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29763">
    <dcterms:title><![CDATA[Sátordrapéria]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Fehér vászon alapon piros cérnával hímezve. Felirata:<br />
&quot;És terítsd ránk békességed sátrát&quot;]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.329]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Schönberger Mór ajándéka, 1943. Eredeti leltári száma: 3831. <a href="https://library.hungaricana.hu/hu/view/mioi_muzeumi_iratok_adomanykoszonok/?pg=445&amp;layout=s" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Köszönőlevele</a>]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29762">
    <dcterms:title><![CDATA[Sátordrapéria]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Fehér vászon alapon vörös hímzés, héber felirat: <br />
בסוכות תשבו שבעת ימים<br />
&quot;Sátorban üljetek hét napig&quot;<br />
<br />
]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.328]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Schönberger Mór ajándéka, 1943. Eredeti leltári száma: 3831]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/29761">
    <dcterms:title><![CDATA[Pörgettyű <br /><em>Dreidel</em>]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[1. Fa, sarkain legömbölyített kocka formájú esztergált fa.<br />
2. Alumínium. Öntött, vésett, sarkain legömbölyített kocka alakú. Lapjain vésett és festett betűk.<br />
3. Fa, sarkain legömbölyített kocka formájú esztergált fa.<br />
4. Réz, hat oldalú gúla formájú, csúcsán bemélyedéssel.<br />
5. Ón, tengelyétől négy, egymásra merőleges lapocska, oldalain vésett héber betűk.<br />
6. Öntött ón. Tengelyétől négy egymásra merőleges lapocska, csúcsán 1-1 pánttal lezárva.<br />
7. Öntött ón. Tengelyétől négy egymásra merőleges lapocska.<br />
8. Öntött ón. Tengelyétől négy egymásra merőleges lapocska, csúcsán 1-1 pánttal lezárva.<br />
9. Ón]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Seelenfreund Salamon ]]></dcterms:creator>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.324. 1-9]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Kramer Marcellné ajándéka, 1941. Eredeti leltári száma: 3644]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description></rdf:RDF>
