MILEV

Browse Items (38 total)

  • Ezüst, korona kiképzés, abroncsán ékkő utánzat, ebből hat abroncs virágból indul ki. Tetején gömb, benne csengő.
  • Színes, egyszerű kivitelű, fém lemezből készült kereplő.
  • Peremén felirat körben, középen lovas, előtte szakállas férfi halad, fogja a ló kötőfékét, körben ornamentális díszítés. Gyalogos alak feje fölött ablak, kéz nyúlik ki belőle és kancsóból vizet önt ki. Hátulján, egy alef, valamint Tolnai T. igazgató 933.XI.26.
    Felirata:
    ויקח המן את הלבוש ואת הסוס וילבש
    את מרדכי וירכיבהו ברחוב העיר ויקרא לפניו ככה
  • Ón. Vésett díszekkel gazdagon ellátott. Fenekén griffmadár. Körülötte leveles, virágos ág. Peremén héber felirat, a szavak között ágak, egy helyen madár.
    Felirata:
    Monogram= I.D.-M.R= יד'' -מ''ר
    בשנת-ולפט-שלח-מנות-
    לקיים-איש-לרעהו-לפק
    "Hogy teljesítsük a parancsot:
    Ki-ki küldjön ajándékot a felebarátjának"
    (Idézet a Megillából.)

  • Misloah manot tál.
    Az ábrázolás alapja a megillai történet egy jelenete. Mordehájt királyi díszruhában lóháton, a kantárt Hámán tartja.

    Feliratai:
    ז''י''ב ומשלוח מנות איש לרעהו ומתנות לאביונים תקכ''ח ל
    Monogram: D.J.B.
    "Küldjenek ajándékokat barátaiknak és adományokat a szűkölködőknek"
    (Idézet Eszter könyvéből)
    דער ש''מ''ט גהערט זעליגמן ליבש ואשתו מרת יאכט תחי'' מבייאר
    שהאל
    "E tányér Zeliamon Leiber és neje Jashet tulajdonában a bajai templomból"
    הברון ממרדכי=Áldott legyen Mordecháj
    ארור המן=Átkozott legyen Hámán
    גוט פורים=Jó purimot!
  • Az ezüstből készült hengeres test belsejében feltekerve Eszter könyvének szövegét tartalmazó pergamen. A tokon lévő kis pajzson felirat:

    ישראל דירירה הי'ו

    I.D. 5619

    (Derera Izrael a temesvári szefárd hitközség elnöke volt)

  • A nagyméretű pergamen lap eredetileg egy Megilat Eszterhez (a bibliai Eszter könyve) tartozott. Írója gyakorlott szófer lehetett, hiszen sikerült úgy illesztenie a szöveget, hogy valamennyi kolumna a a hamelekh (a király) szóval kezdődik. A tekercs feltehetően kikerült a zsidó közösség használatából, hiszen a zsidó hagyomány szerint használhatatlanná válása után genizába kellett volna helyezni – esetünkben pedig nem ez történt. A feldarabolt tekercs egy darabjának visszáján latin nyelvű oklevelet találunk: II. Rákóczi György erdélyi fejedelem 1650. január 26-án Segesváron kelt adománylevelét Fodor de Bodok Balázs részére. Az eredeti dokumentum a Gyulafehérvári Liber Regius XXVI. kötetében, a 315 a-b oldalon olvasható, latin kurzív írással. E másolat az eredeti dokumentum átírása, mely egy jóval korábbi oklevélstílust imitál; középkori formában próbálja a nemességadományozás tényét leírni. Az eredetileg csak szövegesen rögzített címerleírást itt feltehetően megfestették, az ábrát azonban később kivágták az oklevélből.
  • A múzeum megrendelésére készült 2018 Purimjára
  • Az Ádár táblát Purim előestéjén teszik ki a falra. A táblán két hal ábrája látható, utalva Ádárra, ami kettős hónap. Ádár hónapban áll a halak jegyek a zodiákus körben. A tábla felső harmadában nagy betűkkel héber szöveg áll: „Mihelyt beköszönt ádár, meg kell sokasítani az örömöt”. Héber feliratok állnak az ábrák között: szerencse, Ádár, halak, szerencse kívánság (l'chaim).

    “Joy of Purim” – typical of paintings hung in the home on the night before Purim. The imagery shows a table in the middle and on the two sides, are the two fish representing the (Pisces) zodiac sign for the month of Adar when Purim is celebrated. Such decorations almost always were printed or hand done on paper.
Output Formats

atom, dc-rdf, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2