<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
<rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30709">
    <dcterms:title><![CDATA[Thina imakönyv]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Prayerbook for Shabbat]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Kézírás, 86 oldal, papír kötésben. Egy másik könyv táblájának a borítását ragasztották rá.]]></dcterms:description>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.787 ]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Heisler Fülöpné született Grosz Netti (Kiskőrös) ajándéka, 1914.  Eredeti leltári száma: 421]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30450">
    <dcterms:title><![CDATA[Úti imakönyv - Seder Tfilat Hadereh]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Traveler&#039;s Prayer]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[סדר תפלת הדרך]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<strong>Színes illusztrációk<em> / Colored illustrations:</em></strong><br />Címlap: Fent hajó utasokkal, lent erdőben járók bottal, hátizsákkal. A papi áldás három szava olvasható (Mózes IV. 6:24) Jobbról-balról egy-egy nyúl.<br /><em>Title page: Ship with passengers on the top, people in the forest with canes and backpacks. Three words of the priestly blessing (Deuteronomy 6:24) At the bottom a rabbit in each corner.</em><br />3a: Elöl előimádkozó látható, mögötte apa és fia a szukkoti ünnepi csokorral. / <em>Precentor in front, father and son with the Succoth bouquet (Lulav and Etrog) behind him</em><br />4b: Kiddus az asztalnál újesztendőkor. / <em>Kiddush at the table on New Year.</em><br />7a: Kiddus leváná. / <em>Kiddush Levanah</em> <br />11b: Izsák megkötözése  / <em>The binding of Isaac (Akedah)</em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Ismeretlen / <em>Unknown</em>]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1763]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.628]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Volt tulajdonosai: Chájjim Lézer Schwartz, Iczig Toch; 1886. II. 5: Emanuel Toch. <br />
Dirsztay Béla ajándéka, 1916. Eredeti leltári száma: 981 volt. ]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30449">
    <dcterms:title><![CDATA[Jom Kippur Katan imakönyv]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Yom Kippur Katan prayer book]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[סידור של יום כפור קטן]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[<strong>Illusztráció/ <em>illustration</em>:</strong><br />Címlap: színes virágkeret <br /><em>Opening page: colourful flower motives encircle the text</em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Aser Ansel]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1761]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.630]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[A bajai Kohn családtól került Kohn Sámuel pesti főrabbihoz, és onnan jelenlegi helyére. ]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30447">
    <dcterms:title><![CDATA[Jom Kippur Katan imakönyv]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Yom Kippur Katan prayer book]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[סידור של יום כפור קטן]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Illusztrációk / <em>Illustrations</em>: <br />Címlap: Fent két oroszlán, középütt jobbra Mózes a két kőtáblával, balra Áron a füstölővel. Lent két sas tartja az emblémát, benne későbbi írással: Sámuel ( a tulajdonosok egyike).<br /><em>Title page: Two lions on the top. On the right Moses with the two tablets, on the left Aaron with the censer and a rod. Below teo eagles hold an emblem, in it - inscribed later - Samuel (the name of one of the owners.)</em><br />3a: Iniciálé. / <em>Initials</em><br />7a: Iniciálé.  /<em>Initials</em><br />8b: Két oroszlán tart egy koszorút, fent koronával. A koszorúban iniciálé / <em>Two lions hold a wreath with a crown above it.</em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Cvi Bonahers Segal]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1767]]></dcterms:date>
    <dcterms:references><![CDATA[Feltehetően ugyanaz a szófer készítette móhelkönyv / Supposedly from the same hand, mohel-book:  <br /><a href="https://il.bidspirit.com/ui/lotPage/source/catalog/auction/21166/lot/162351/share?lang=en">Kedem 2022. 05.24. Lot 75</a>]]></dcterms:references>
    <dcterms:language><![CDATA[HEB]]></dcterms:language>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.620]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[1888-ban a Miser család tulajdonában volt. 1917-ben került jelenlegi helyére Meisels Tivadar ajándékaként. Eredeti leltári száma: 1075.<br /><em>It was in the possession of the Miser family in 1888. Came to its present place in 1917.</em>]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30411">
    <dcterms:title><![CDATA[Halottmosdató asszony imakönyve /]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Tahara (ritual cleaning of the dead body) prayer book for women]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A kis kéziratos, pergamen imakönyv az elhunyt nők rituális mosdatása és halotti ruhába öltöztetése során elmondandó imákat tartalmazza. A zsidó hagyomány szerint a halottat lepellel letakarták, fejénél gyertyát gyújtottak, majd egy éjszakán át a szentegylet tagjai imádkoztak és virrasztottak mellette. Másnap reggel szigorú előírásokat követve, tiszta gyolcsokkal és vízzel alaposan megtisztították, majd ráadták a fehér gyolcsból készített halotti ruhát, és egyszerű, gyalulatlan deszkára helyezve még aznap eltemették. A női halottak mellett mindezt nők végezték, és ők mondták az előírt imákat is. Az 1833-ból származó imakönyv Henle asszony, Johanan Elzasz özvegye részére készült Frankfurt am Mainban. A korszak imakönyveihez hasonlóan a quadrát betűs héber imaszövegek mellett az apró, rasibetűs német nyelvű utasítások pontosan meghatározzák, hogy melyik imát mikor, milyen rituális esemény mellett kell elmondani.]]></dcterms:description>
    <dcterms:date><![CDATA[1833]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.1065]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Frankfurt am Main ]]></dcterms:coverage>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Scheiber Sándor ajándéka, 1952. Eredeti leltári száma: 4777<br />
Donation by Sándor Scheiber]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30409">
    <dcterms:title><![CDATA[Móhelkönyv]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Circumcision Book]]></dcterms:title>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.709]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Steiner Lajos és neje ajándéka, 1915. Eredeti leltári száma: 711]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30373">
    <dcterms:title><![CDATA[Gyászimák szivan 20-ra<br />
]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[סליחות ליום כ&#039; סיון]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[A sziván 20-iki holokauszt emléknap gyászimái és a böjt szabályai ]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Gewürz nyomda, Budapest ]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1946]]></dcterms:date>
    <dcterms:identifier><![CDATA[2020.7]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Budapest ]]></dcterms:coverage>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30240">
    <dcterms:title><![CDATA[Szombati szertartáskönyv]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Book of Rituals for Shabbat - Seder Tikuney Shabat]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Illusztrációk: Egyszínűek. <br /><em>Illustrations: Monochrome</em><br />Címlap: Jobbról Mózes a két kőtáblával, balról Áron a füstölővel. Fent trombitát fúvó két angyal koronát tart.<br /><em>Title page: On the right Moses with two tablets, on the left Aaron with the censer. On the top two trumpeting angels hold a crown.</em><br />1b: Két angyal között korona. / <em>A crown between two angels</em><br />4b: Iniciálé / <em>Initial</em><br />9a: A ház asszonya péntek este az asztalnál gyertyát gyújt. / <em>The woman of the house lights candles on the table for Friday evening<br /></em>9b. Lándzsás apród a trónon ülő Salamon előtt. / <em>Cadet with a lance is in front of the enthroned Solomon</em><br />10a : Iniciálé / <em>Initial</em><br />21a: Kiddus a péntek esti vacsoránál / <em>Kiddush at the Friday evening table</em><br />21b: Péntek esti vacsora. / <em>Friday evening supper</em><br />36b:Család a péntek esti asztalnál. / <em>Family at the Friday evening table</em><br />53a: Hávdálá / <em>Havdalah</em> <em>(Ceremony of separating Sabbath from the weekday)</em><br />56a: Jákob és pásztora a nyájjal. / <em>Jacob and his shepherd with the sheep</em><br />59b: Kiddus leváná. / <em>Kiddush Levanah</em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Mose Lev ben Wolf, Trebitsch]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[XVIII. század első negyede? <br /><em>No indication of date, made during the first quarter of the 18th century</em>]]></dcterms:date>
    <dcterms:language><![CDATA[HEB]]></dcterms:language>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.622]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Gestetner Adolf (Győr) ajándékozta az Országos Rabbiképző Intézet könyvtárának. Innen került át a Zsidó Múzeumba.]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30232">
    <dcterms:title><![CDATA[Ómerszámláló könyvecske]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Seder Sfirat HaOmer]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[סדר ספירת העומר]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Illusztráció: 4b oldalon hétágú menóra bibliai mondatokból kialakítva. Wahl család bejegyzései olvashatók 1822-től 1932-ig a 28b és 29. lapokon. <br /><em>Illustration: On page 4b sentences from the Torah form a seven branches menorah with notes of the Wahl family between 1822 and 1932 on pages 28b and 29.</em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Jákob Tisovec]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1780]]></dcterms:date>
    <dcterms:language><![CDATA[HEB]]></dcterms:language>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.625]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:provenance><![CDATA[Dr. Fuchs Antal hagyatékából jutott 1955-ben jelenlegi  helyére. Eredetileg Joszef b. Elijahu Segal számára íródott.]]></dcterms:provenance>
</rdf:Description><rdf:Description rdf:about="https://collections.milev.hu/items/show/30220">
    <dcterms:title><![CDATA[Ómerszámláló könyvecske]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[Omer Counting Booklet]]></dcterms:title>
    <dcterms:title><![CDATA[סדר ספירת העומר]]></dcterms:title>
    <dcterms:description><![CDATA[Minden lapra az ómerszámlálás egy napja kerül. A címlap aranykeretbe foglalva.<br /><em>Each day of the counting of the Omer is on separate page. The title page is framed in gold.</em>]]></dcterms:description>
    <dcterms:creator><![CDATA[Chayim ben Asher Ansel]]></dcterms:creator>
    <dcterms:date><![CDATA[1782]]></dcterms:date>
    <dcterms:language><![CDATA[HEB]]></dcterms:language>
    <dcterms:identifier><![CDATA[64.623]]></dcterms:identifier>
    <dcterms:coverage><![CDATA[Köpcsény]]></dcterms:coverage>
</rdf:Description></rdf:RDF>
